短语手册

zh 连词1   »   af Voegwoorde 1

94[九十四]

连词1

连词1

94 [vier en negentig]

Voegwoorde 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
等等吧, 等到 雨停 。 Wag---- --t -pho- r--n. W__ t__ d__ o____ r____ W-g t-t d-t o-h-u r-ë-. ----------------------- Wag tot dit ophou reën. 0
等等吧, 等到 我 做完 。 W-g-t-t-ek-----r is. W__ t__ e_ k____ i__ W-g t-t e- k-a-r i-. -------------------- Wag tot ek klaar is. 0
等等吧, 等到 他 回来 。 Wa----t-h- --ru----. W__ t__ h_ t________ W-g t-t h- t-r-g-o-. -------------------- Wag tot hy terugkom. 0
我 要 等到 头发 干 。 Ek--a----t--y h-r- -r-og-is. E_ w__ t__ m_ h___ d____ i__ E- w-g t-t m- h-r- d-o-g i-. ---------------------------- Ek wag tot my hare droog is. 0
我 要 等到 电影 结束 。 E--w-g---- -ie-r--p-ent -laa- --. E_ w__ t__ d__ r_______ k____ i__ E- w-g t-t d-e r-l-r-n- k-a-r i-. --------------------------------- Ek wag tot die rolprent klaar is. 0
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Ek -a- t-t d-e-ve-k--r-l-g -roe- --. E_ w__ t__ d__ v__________ g____ i__ E- w-g t-t d-e v-r-e-r-l-g g-o-n i-. ------------------------------------ Ek wag tot die verkeerslig groen is. 0
你 什么 时候 去 度假 ? W-n-----gaan-j- -et --r--f? W______ g___ j_ m__ v______ W-n-e-r g-a- j- m-t v-r-o-? --------------------------- Wanneer gaan jy met verlof? 0
还要 在暑假之前 就去 吗 ? No--v--r -i--s-mervakansie? N__ v___ d__ s_____________ N-g v-o- d-e s-m-r-a-a-s-e- --------------------------- Nog voor die somervakansie? 0
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 Ja, -------- die--om-rva--n---------. J__ n__ v___ d__ s____________ b_____ J-, n-g v-o- d-e s-m-r-a-a-s-e b-g-n- ------------------------------------- Ja, nog voor die somervakansie begin. 0
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 He-s--l ----dak vo-r---e --n-e--begi-. H______ d__ d__ v___ d__ w_____ b_____ H-r-t-l d-e d-k v-o- d-e w-n-e- b-g-n- -------------------------------------- Herstel die dak voor die winter begin. 0
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 Was---u-han-e -oor jy--a---a-el-si-. W__ j__ h____ v___ j_ a__ t____ s___ W-s j-u h-n-e v-o- j- a-n t-f-l s-t- ------------------------------------ Was jou hande voor jy aan tafel sit. 0
关上 窗户, 在你外出之前 。 M----toe-die-ven-t-r voor -y--i-g-a-. M___ t__ d__ v______ v___ j_ u_______ M-a- t-e d-e v-n-t-r v-o- j- u-t-a-n- ------------------------------------- Maak toe die venster voor jy uitgaan. 0
你 什么时候 回家 ? Wan--e- ko- jy ---- -o-? W______ k__ j_ h___ t___ W-n-e-r k-m j- h-i- t-e- ------------------------ Wanneer kom jy huis toe? 0
下课 以后 吗 ? Na-k-----/-N- -----es? N_ k____ / N_ d__ l___ N- k-a-? / N- d-e l-s- ---------------------- Na klas? / Na die les? 0
是啊, 等 上完课 。 Ja, -ad-t-d-e k-a--ver-y is. J__ n____ d__ k___ v____ i__ J-, n-d-t d-e k-a- v-r-y i-. ---------------------------- Ja, nadat die klas verby is. 0
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 N-da--h---n-------- -eh-- he-- kon hy --e ---r -e-k ---. N____ h_ ’_ o______ g____ h___ k__ h_ n__ m___ w___ n___ N-d-t h- ’- o-g-l-k g-h-d h-t- k-n h- n-e m-e- w-r- n-e- -------------------------------------------------------- Nadat hy ’n ongeluk gehad het, kon hy nie meer werk nie. 0
失业 之后, 他 去了 美国 。 Nadat-h- -y----- ---l-or ---- i- h- na -m--i-a. N____ h_ s_ w___ v______ h___ i_ h_ n_ A_______ N-d-t h- s- w-r- v-r-o-r h-t- i- h- n- A-e-i-a- ----------------------------------------------- Nadat hy sy werk verloor het, is hy na Amerika. 0
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 Na-a- -- ------- t---is, het-----y- -ewo--. N____ h_ A______ t__ i__ h__ h_ r__ g______ N-d-t h- A-e-i-a t-e i-, h-t h- r-k g-w-r-. ------------------------------------------- Nadat hy Amerika toe is, het hy ryk geword. 0

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。 这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。