等等吧, 等到 雨停 。 |
חכה-/ י -ד-ש--ס-ק-ל--ת --ם-
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
m-l-t--ib---1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
|
等等吧, 等到 雨停 。
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
-כה - - עד -א-י--.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
m-l-- -ibur-1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
|
等等吧, 等到 我 做完 。
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
ח-ה --י -- -ה-- ------
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xak-h---k--ad-s---f-i-------e---eshem.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
我 要 等到 头发 干 。 |
אני-מ-----/ ה---ש--ר-ש-י-י-י----
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
x-keh/xaki ----hie-s-q -ar-d-t--es-em.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
我 要 等到 头发 干 。
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
--י ---י- --ה-שה-רט--ס---ם-
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
x-keh--aki----sh--fsi---a---et-----e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
我 要 等到 电影 结束 。
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
-ני מ---ן-- ה -הר---ר--תח------וק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
xa----x-ki----sh-'--a-e-.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
----א--/ ה-נ----/-- לחופשה?
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
x-ke--xaki a- s------axa---.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
你 什么 时候 去 度假 ?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
ע-- ---י תח-ל---ופשת הקיץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
xa-e-/-a-- -d s---u-------r.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
כן,-----ו -פני --י-ת---פ-- -ק--.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
xake--x-ki-a---h-hu--a-az--.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
תקן-/---א- -גג----י תח-ל--ה-ו-ף-
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
a-- mam-in/m-mt-n-----e-----y-----heli -t-abe--.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
ש----/---פ----י------י שתשב-/ י----לחן.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
an- -a-ti--m---inah -hehasere--ista-em.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
-גו- / סגרי--- --לון לפנ--שת-- / י-
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
an---am-i-/m--ti-a- -h--a--r-----tay--.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
你 什么时候 回家 ? |
מת- ת-ז-ר - תחז-י-הב--ה-
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
ani-mam--n/m-m----- sh--a--re- is--y-m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
你 什么时候 回家 ?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
下课 以后 吗 ? |
אח----שיע---
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
an-----t--/---tin-h----h-r---o- it--l-- --y--oq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
下课 以后 吗 ?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
是啊, 等 上完课 。 |
כ-, --חר---- --י-ו-.
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
a-i----t--/-amtin-- -he-ara-zo--i-xa-ef le--roq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
是啊, 等 上完课 。
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
--ר- ה--ונ- ה-א-ל---כו- היה----- ---וד.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a-- m-m-in/----in-h s--ha---z---itx-l----e----q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
-חר- שה-א פוטר---ע--ד--ה-א עזב-----י---
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
ma-ay -ta--at -ose'-/---a'a---'x-fsh-h?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
-חר---ה-א עבר--אמר----הוא ---שר.
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
od--i--ey t-i--- xuf--at-haq--ts?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?
|