| 最近的 加油站 在 哪里 ? |
--כ--נמצא----נת -ד---הק-ובה-
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
teq-r--a--k-ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
最近的 加油站 在 哪里 ?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
|
| 我的 车胎 瘪 了 。 |
י--לי ----
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t--e--b---khev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
我的 车胎 瘪 了 。
יש לי תקר.
teqer barekhev
|
| 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? |
תוכ--/-י---ח--ף--ת--צמיג?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h---han n-mt--'t --x-na- had-leq --q--v-h?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
| 我 需要 几升 柴油 。 |
אני -ריך -מ--ל-ט-----י-ל.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ye-h l----q--.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
我 需要 几升 柴油 。
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
|
| 我的 车 没有 油 了 。 |
אי- ל--יו----לק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ye-h--i-t----.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
我的 车 没有 油 了 。
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
|
| 您 有 备用油箱 吗 ? |
י---------- ר-רוו-?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y--- l- te-e-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
您 有 备用油箱 吗 ?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
|
| 我 能 在 哪里 打 电话 ? |
ה-כן -י-ן ל-לפן----?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t---al/--kh-i-l-h-xl---et --tsami-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
我 能 在 哪里 打 电话 ?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
| 我 需要 拖车服务 。 |
א-י--ר---/-- שיר-ת---ירה-
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani--sa--k-/ts-i-h-- k--ah -i-rim d--el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
我 需要 拖车服务 。
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| 我 找 汽车修配厂 。 |
אני -חפ----ת----ך-
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani---a--k-/tsri-h-h-ka-ah----r-- d-ze-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
我 找 汽车修配厂 。
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| 发生 了 一起 交通事故 。 |
ק--ה ----ה.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
a-i ts--ikh/-s-ikh-h--a-a- --tri----z-l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
发生 了 一起 交通事故 。
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| 最近的 公用电话 在 哪 ? |
ה-כן -מ-- ה-לפון הקרוב-
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
ey- l- ---e- ----q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
最近的 公用电话 在 哪 ?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
|
| 您 身边 有 手机 吗 ? |
יש-לך ט-פו- ני-ד?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
eyn l----te--d---q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
您 身边 有 手机 吗 ?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
|
| 我们 需要 帮助 。 |
אנ-נ- זקוק-ם-לעזרה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
eyn-l------- dele-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
我们 需要 帮助 。
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
|
| 您 叫 医生 来 ! |
קרא-/-י ל-ופ--
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
ye-h -a-hem-----h-----ze---?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
您 叫 医生 来 !
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| 您 叫 警察 来 ! |
-ר- / י --שט-ה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y-sh-lak-e- m-y-ha- --zer-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
您 叫 警察 来 !
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| 请 出示 您的 证件 ! |
---יו-----ב----
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
yes- l-k-em--e-k-al-r--e-wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
请 出示 您的 证件 !
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| 请 出示 您的 驾驶证 ! |
ר-ש--ן -נה-ג- בב--ה.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
h--kha---i----l-ta-----ka'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
请 出示 您的 驾驶证 !
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
| 请 出示 您的 行车证 ! |
-ישי-- ה--ב -----.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ani-t-a--k--tsr-kh---s-i---------h.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
请 出示 您的 行车证 !
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|