我们 要 去 看 电影 。 |
--חנ--רו--- -ל-ת -ק-ל---.
_____ ר____ ל___ ל________
-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
---------------------------
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
0
anax-u r----m--a---he--laqol--'a.
a_____ r_____ l_______ l_________
a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
---------------------------------
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
我们 要 去 看 电影 。
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
今天 上映 一部 好 电影 。 |
--ר--מציג-ס------.
____ מ___ ס__ ט____
-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-
--------------------
הערב מציג סרט טוב.
0
ha'-r-v mets---se--t -ov.
h______ m_____ s____ t___
h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v-
-------------------------
ha'erev metsig seret tov.
|
今天 上映 一部 好 电影 。
הערב מציג סרט טוב.
ha'erev metsig seret tov.
|
这是 一部 新 电影 。 |
ה-ר--ח-- לגמ---
____ ח__ ל______
-ס-ט ח-ש ל-מ-י-
-----------------
הסרט חדש לגמרי.
0
haseret-x-das---e--m---.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
这是 一部 新 电影 。
הסרט חדש לגמרי.
haseret xadash legamrey.
|
售票处 在 哪里 ? |
-------ו--?
____ ה______
-י-ן ה-ו-ה-
-------------
היכן הקופה?
0
h-s--e---a-a-h-leg-mrey.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
售票处 在 哪里 ?
היכן הקופה?
haseret xadash legamrey.
|
还有 空位 吗 ? |
---עד--ן מקו--ת-
__ ע____ מ_______
-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?-
------------------
יש עדיין מקומות?
0
h--er-- --da-h-l-g-mre-.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
还有 空位 吗 ?
יש עדיין מקומות?
haseret xadash legamrey.
|
一张 票 多少钱 ? |
כמ---ו-- כר-יס-
___ ע___ כ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס-
-----------------
כמה עולה כרטיס?
0
hey-ha----qu-a-?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
一张 票 多少钱 ?
כמה עולה כרטיס?
heykhan haqupah?
|
什么 时候 开演 ? |
מתי מת--ל--סר--
___ מ____ ה_____
-ת- מ-ח-ל ה-ר-?-
-----------------
מתי מתחיל הסרט?
0
h-ykh-n h-q----?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
什么 时候 开演 ?
מתי מתחיל הסרט?
heykhan haqupah?
|
这 电影 演 多长 时间 ? |
מה-או---הס-ט?
__ א___ ה_____
-ה א-ר- ה-ר-?-
---------------
מה אורך הסרט?
0
he---an ha-upa-?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
这 电影 演 多长 时间 ?
מה אורך הסרט?
heykhan haqupah?
|
能 预定 电影票 吗 ? |
---- -הזמ-- -רט-ס-ם?
____ ל_____ כ________
-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-
----------------------
אפשר להזמין כרטיסים?
0
yes-----in-meqo-ot?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
能 预定 电影票 吗 ?
אפשר להזמין כרטיסים?
yesh adain meqomot?
|
我 想 坐 在后面 。 |
אנ- -ו-- ל-בת -א--ר.
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
y-sh --a---m----ot?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
我 想 坐 在后面 。
אני רוצה לשבת מאחור.
yesh adain meqomot?
|
我 想 坐 在前面 。 |
אני -וצה-לשב- --די-ה-
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
yesh adain--e---o-?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
我 想 坐 在前面 。
אני רוצה לשבת מקדימה.
yesh adain meqomot?
|
我 想 坐 在中间 。 |
אני-רו-ה---ב- ב-מצע.
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
ka-a- o-e--ka----?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
我 想 坐 在中间 。
אני רוצה לשבת באמצע.
kamah oleh kartis?
|
这部 电影 很精彩 。 |
ה-ר- -יה מע-יין.
____ ה__ מ_______
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
kam-- ol-h-k---is?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
这部 电影 很精彩 。
הסרט היה מעניין.
kamah oleh kartis?
|
这部 电影 不无聊 。 |
-ס-ט -א הי- -שע---
____ ל_ ה__ מ______
-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-
--------------------
הסרט לא היה משעמם.
0
kam-- --eh--artis?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
这部 电影 不无聊 。
הסרט לא היה משעמם.
kamah oleh kartis?
|
但是 原书 比 电影 好多 了 。 |
אבל ה-פ- ש-לי- -ס-ט-מ-ו-ס ----טו--יות-.
___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____
-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.-
-----------------------------------------
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
0
ma-a--mat-il --s-r-t?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
但是 原书 比 电影 好多 了 。
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
matay matxil haseret?
|
音乐 怎么样 ? |
א-ך--י-ת--המ--יקה?
___ ה____ ה________
-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-
--------------------
איך הייתה המוסיקה?
0
ma-ay---t--l---s-ret?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
音乐 怎么样 ?
איך הייתה המוסיקה?
matay matxil haseret?
|
演员们 怎么样 ? |
א-- ----השח----?
___ ה__ ה________
-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-
------------------
איך היו השחקנים?
0
m--a--ma--il--ase-e-?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
演员们 怎么样 ?
איך היו השחקנים?
matay matxil haseret?
|
有 英语字幕 吗 ? |
היו--ת-ב-ו- ב-נ--ית?
___ כ______ ב________
-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-
----------------------
היו כתוביות באנגלית?
0
ma--orek---as--et?
m__ o____ h_______
m-h o-e-h h-s-r-t-
------------------
mah orekh haseret?
|
有 英语字幕 吗 ?
היו כתוביות באנגלית?
mah orekh haseret?
|