我 要 买 一个 礼物 。
-ני--ו-ה-ל-נ-ת מת-ה-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
an- --ts-h--ots-h -i-n-t m-ta--h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
我 要 买 一个 礼物 。
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
但 是 不要 太贵 的 。
א-ל -א-מש-ו י----די.
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
ani-rot-eh/-o-sah ---not ma-a-ah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
但 是 不要 太贵 的 。
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
或许 一个 手提包 ?
אול---יק יד?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ani-r-t-----o-sah-li---- m---n-h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
或许 一个 手提包 ?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
您 要 什么 颜色 的 ?
בא--- -בע-
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
av-- l- -a-h-hu-y--a--m-da-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
您 要 什么 颜色 的 ?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
שח-ר- ----או---ן?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
a----l--m-s-eh----qa------y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
גדול-או --ן?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
a-al ---m-sh-hu-yaqar -id-y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
我 可以 看一下 吗 ?
---ר --א-- או---
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
ul-y-ti- y-d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
我 可以 看一下 吗 ?
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
是 真皮的 吗 ?
האם --- -שו- מ-ור?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ul-- --q --d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
是 真皮的 吗 ?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
还是 人造革 ?
-ו-מ--מ----סינט----
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
u-ay --q yad?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
还是 人造革 ?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
当然 是 纯皮的 了 。
וד-- שמעור-
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b------ -s-v-?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
当然 是 纯皮的 了 。
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
האיכ-ת--ו-ה ב-יו-ד.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
sh-xor- xu- o---v--?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
这 可是 特别好的 质量 啊 。
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
--מ-----א-ת --יאה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
s-a---, -um-----v--?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
我 喜欢 。
-- מ--א--ן ב-י-י.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
shax-r, x-- - --va-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
我 喜欢 。
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
我 要 这个 了 。
אנ---ק---א---.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
g--o- o q-ta-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
我 要 这个 了 。
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
我 能 退换 吗 ?
אפ-ר--ה---ל-ח----
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
g---l o-qat-n?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
我 能 退换 吗 ?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
当然 了 。
ב-----
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
gad-l o--at--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
当然 了 。
בודאי.
gadol o qatan?
我们 把 它 包装成 礼品 。
-נ-נו----ו--בארי-- -תנ--
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
ef---r-l-r--- -to?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
我们 把 它 包装成 礼品 。
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
那 对面 是 收银台 。
ה-ו-ה נמצאת-שם.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h--i- h- --su----'--?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
那 对面 是 收银台 。
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?