| 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? |
-אם --ו--פ------מי ראש-ן-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h-'i- hashu--p--uax------ ri'-hon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| 展览会 星期一 开放 吗 ? |
-אם --ריד-פתוח----י----?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha--m --y-ri- -at-ax-b--ey ----i?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
展览会 星期一 开放 吗 ?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| 展览会 星期二 开放 吗 ? |
----ה--רוכה פתוח- בימ- של--י?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha-i- -ata-a-ukh---p-u--- bi-ey---l-shi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
展览会 星期二 开放 吗 ?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| 动物园 星期三 开放 吗 ? |
-א--גן -חי----ת-ח בימי-------
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha-i--g-n hax-y----a-u-x bi--y-re-i-i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
动物园 星期三 开放 吗 ?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| 博物馆 星期四 开放 吗 ? |
-א------יא----תוח -י-- -מ-שי-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'-- -a-uze-'o--patu-x --m-- x-m--h-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| 画廊 星期五 开放 吗 ? |
--- הגלר-ה-פ-ו----י-י-שישי-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'-- h-ga-er-a- p----- -i-ey ---s-i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
画廊 星期五 开放 吗 ?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| 可以 照相 吗 ? |
-ו-- ל-ל--
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mut----e--a--m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
可以 照相 吗 ?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| 必须 买 门票 吗 ? |
האם -כ-יס- בת--ום?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
m--ar-l--s--em?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
必须 买 门票 吗 ?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
|
| 门票 多少 钱 ? |
כ-ה------ה---סה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
mu--r---t-a--m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
门票 多少 钱 ?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
|
| 对 团体 有 优惠 吗 ? |
-ש--נחה לקב-צ---
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
h--i- ha-n-s-h --ta-----?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
对 团体 有 优惠 吗 ?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
|
| 对 儿童 有 优惠 吗 ? |
יש הנחה ל-לד---
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
k-m---ola- -a-n--ah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
|
| 对 大学生 有 优惠 吗 ? |
יש-ה-חה ---ודנטים-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ka-ah---a- ----isa-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
|
| 这座 大楼 是做什么用的? |
-מה-מש---ה------ה-ה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
k---- ---h h-knis-h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
这座 大楼 是做什么用的?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
|
| 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? |
מת- נ--- -ב-יין?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ye-h-ha-axa---'--u---t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| 谁 建 的 这座 大楼 ? |
מ---נ--את -ב--י--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
ye-- -an------i-l-d-m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
谁 建 的 这座 大楼 ?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| 我 对 建筑 很 感兴趣 。 |
-נ- -תענ--ן-- נ--ב-ר-י-קט-רה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
y-s- -anaxah--'-tu--n--m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
|
| 我 对 艺术 很 感兴趣 。 |
א---מ-עני-ן-- -ת---מנ--.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
l---- -e---m-s--ha--n--n --zeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| 我 对 绘画 很 感兴趣 。 |
------ענ--ן-/-נ- --יו--
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
lem-h-me--am-s- ---i--an--az-h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|