请 给 我 来 个 苹果汁 。 |
מיץ ת-וחים---בק-ה-
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m----t-pux--,-b'--qas---.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
请 给 我 来 个 苹果汁 。
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
请 来 一杯 柠檬水 。 |
ל-מ--דה,---ק---
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
lim---da-,-b----asha-.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
请 来 一杯 柠檬水 。
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
请 来 一杯 番茄汁 。 |
-י---גבניו--------.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mit- -g--niot--b'-a--s--h.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
请 来 一杯 番茄汁 。
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 |
---- -ק-- --ס-י-- -----בב-ש--
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efs-a- l'qa----k-s---i--ado--b-v-q--h-h?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 |
-פשר--ק-ל-כ-- ------ן-בבקש--
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
ef--ar l-q--el--o- --i---a----b-v-qas--h?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。 |
אפ---לק---ב-ב---ש-פ-י---בק---
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-shar--'--b-l--aq--- sh-mpa--ah---vaq-shah?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ? |
-ת --- א-ה- / ת ד-ים?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
at-h--- ---v/oh-v-- -ag-m?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? |
את / - ---ב / ת-בש- בק-?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a-a---t----v/oh-ve---a-i-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? |
-ת-/-ה -והב-/-ת בש--חזי-?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
at--/at -h-v/-h-v-- -agim?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。 |
אני מב-ש-משהו---- ב-ר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
at-h--- -h-----e-e---as----ba--r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。
אני מבקש משהו בלי בשר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 |
--י מ-----נה -מ------
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-ah/-t----v-oh---t-bass--------?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
אני מבקש מנה צמחונית.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。 |
-נ- מבק---נ- ----- מ--.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-ah/-t --ev/ohev---b-ssar -aqa-?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ? |
תר-----י א--ז ל-וספת-
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
a-ah----oh---o-ev-t -a-sar--a--r?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
תרצה / י אורז לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ? |
-רצ- /-י--ט---- -תו--ת-
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
at-h--t oh-v/oh-ve- b-s-a---a--r?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ?
תרצה / י אטריות לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ? |
תר-ה --י-את--- -- -פ-ח- -----
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
atah/----h----h-v---b-ss-- ---ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
我 觉得 这 不好吃 。 |
זה לא----- ל-.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
a-i----aqe-- m-s-e-u b-- ------.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
我 觉得 这 不好吃 。
זה לא טעים לי.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
饭菜 是 凉的 。 |
ה-ו---קר-
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
a-- -'v---sh m-n---tsimx--it.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
饭菜 是 凉的 。
האוכל קר.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
我 没有 点 这道 菜 。 |
-א-ה-מנתי ---ז-.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
a-i ------s--mana--s-et-g-- ma--r.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
我 没有 点 这道 菜 。
לא הזמנתי את זה.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|