短语手册

zh 在饭店2   »   kk Мейрамханада 2

30[三十]

在饭店2

在饭店2

30 [отыз]

30 [otız]

Мейрамханада 2

Meyramxanada 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 哈萨克语 播放 更多
请 给 我 来 个 苹果汁 。 Бі------ --р--ы. Б__ а___ ш______ Б-р а-м- ш-р-н-. ---------------- Бір алма шырыны. 0
Me-ra--a---a-2 M___________ 2 M-y-a-x-n-d- 2 -------------- Meyramxanada 2
请 来 一杯 柠檬水 。 Бі- --мо-а-. Б__ л_______ Б-р л-м-н-д- ------------ Бір лимонад. 0
Meyr--xa-ad--2 M___________ 2 M-y-a-x-n-d- 2 -------------- Meyramxanada 2
请 来 一杯 番茄汁 。 Б-р-қ-зан-қ-----ны. Б__ қ______ ш______ Б-р қ-з-н-қ ш-р-н-. ------------------- Бір қызанақ шырыны. 0
B-----ma-ş-r-nı. B__ a___ ş______ B-r a-m- ş-r-n-. ---------------- Bir alma şırını.
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 Б------ал--ы-ыл--ар-п -ол--. Б__ б____ қ____ ш____ б_____ Б-р б-к-л қ-з-л ш-р-п б-л-а- ---------------------------- Бір бокал қызыл шарап болса. 0
Bir-alma--ı--n-. B__ a___ ş______ B-r a-m- ş-r-n-. ---------------- Bir alma şırını.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 Б-- --к-л--- -ар-п бо-с-. Б__ б____ а_ ш____ б_____ Б-р б-к-л а- ш-р-п б-л-а- ------------------------- Бір бокал ақ шарап болса. 0
Bir--lm- ş-rın-. B__ a___ ş______ B-r a-m- ş-r-n-. ---------------- Bir alma şırını.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。 Б-р бө-ел-е------н------. Б__ б______ ш_____ б_____ Б-р б-т-л-е ш-м-а- б-л-а- ------------------------- Бір бөтелке шампан болса. 0
Bir---m---d. B__ l_______ B-r l-m-n-d- ------------ Bir lïmonad.
你 喜欢 吃 鱼 吗 ? Сен-б--ы----ұна---ы- --? С__ б______ ұ_______ б__ С-н б-л-қ-ы ұ-а-а-ы- б-? ------------------------ Сен балықты ұнатасың ба? 0
B-r l----a-. B__ l_______ B-r l-m-n-d- ------------ Bir lïmonad.
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? Си-р е-ін-ұна-а--ң-ба? С___ е___ ұ_______ б__ С-ы- е-і- ұ-а-а-ы- б-? ---------------------- Сиыр етін ұнатасың ба? 0
B-----mo-a-. B__ l_______ B-r l-m-n-d- ------------ Bir lïmonad.
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? Шо--а-еті-------с-ң-б-? Ш____ е___ ұ_______ б__ Ш-ш-а е-і- ұ-а-а-ы- б-? ----------------------- Шошқа етін ұнатасың ба? 0
B-r -ıza-a--şırı--. B__ q______ ş______ B-r q-z-n-q ş-r-n-. ------------------- Bir qızanaq şırını.
我 想 要 不带肉的 菜 。 Ма----етс-- бір---е-б---а. М____ е____ б______ б_____ М-ғ-н е-с-з б-р-е-е б-л-а- -------------------------- Маған етсіз бірдеңе болса. 0
Bi--qızan-q şırı-ı. B__ q______ ş______ B-r q-z-n-q ş-r-n-. ------------------- Bir qızanaq şırını.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 Маған -өкөніс----ор-иі-б-л--. М____ к______ а_______ б_____ М-ғ-н к-к-н-с а-с-р-и- б-л-а- ----------------------------- Маған көкөніс ассортиі болса. 0
Bir--ı---aq ş---nı. B__ q______ ş______ B-r q-z-n-q ş-r-n-. ------------------- Bir qızanaq şırını.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。 Ма-ан -е- д--ынд-л-т-- б--де-е бо-с-. М____ т__ д___________ б______ б_____ М-ғ-н т-з д-й-н-а-а-ы- б-р-е-е б-л-а- ------------------------------------- Маған тез дайындалатын бірдеңе болса. 0
Bi- -ok-l q--ıl--a--p------. B__ b____ q____ ş____ b_____ B-r b-k-l q-z-l ş-r-p b-l-a- ---------------------------- Bir bokal qızıl şarap bolsa.
您的 菜 要 加米饭 吗 ? Күр----- ---с-з --? К_______ ж_____ б__ К-р-ш-е- ж-й-і- б-? ------------------- Күрішпен жейсіз бе? 0
Bi--b-k-- qı-ıl-ş-ra- bo---. B__ b____ q____ ş____ b_____ B-r b-k-l q-z-l ş-r-p b-l-a- ---------------------------- Bir bokal qızıl şarap bolsa.
您的 菜 要 配面条 吗 ? К--пем-- -е--і- --? К_______ ж_____ б__ К-с-е-е- ж-й-і- б-? ------------------- Кеспемен жейсіз бе? 0
B-- -oka--qız-l-----p------. B__ b____ q____ ş____ b_____ B-r b-k-l q-z-l ş-r-p b-l-a- ---------------------------- Bir bokal qızıl şarap bolsa.
您的 菜 要 配土豆 吗 ? К-ртопп-н --йс----е? К________ ж_____ б__ К-р-о-п-н ж-й-і- б-? -------------------- Картоппен жейсіз бе? 0
Bir b--al a- --ra- ----a. B__ b____ a_ ş____ b_____ B-r b-k-l a- ş-r-p b-l-a- ------------------------- Bir bokal aq şarap bolsa.
我 觉得 这 不好吃 。 Ма--- дәм- ұна--й--. М____ д___ ұ________ М-ғ-н д-м- ұ-а-а-д-. -------------------- Маған дәмі ұнамайды. 0
Bir -oka--a---a--p -olsa. B__ b____ a_ ş____ b_____ B-r b-k-l a- ş-r-p b-l-a- ------------------------- Bir bokal aq şarap bolsa.
饭菜 是 凉的 。 Та-ақ с-----ал--н. Т____ с___ қ______ Т-м-қ с-ы- қ-л-а-. ------------------ Тамақ суып қалған. 0
B---b--a- -- --ra- bo-s-. B__ b____ a_ ş____ b_____ B-r b-k-l a- ş-r-p b-l-a- ------------------------- Bir bokal aq şarap bolsa.
我 没有 点 这道 菜 。 Б-ғ-н-----ыры--берг-- жо-пы-. Б____ т_______ б_____ ж______ Б-ғ-н т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-. ----------------------------- Бұған тапсырыс берген жоқпын. 0
B-r bötel-- -ampa---o--a. B__ b______ ş_____ b_____ B-r b-t-l-e ş-m-a- b-l-a- ------------------------- Bir bötelke şampan bolsa.

语言和广告

广告展现了一种独特的沟通形式。 它旨于架立生产者和消费者之间的联系。 与其它沟通形式一样,广告也有着悠久的历史。 早在古代,广告就已经被政治家和酒馆使用。 广告语言里包含着独特的修辞元素。 因为广告具有目的性,所以是一种计划式沟通。 它的目的是吸引我们注意并引起我们的兴趣。 但最重要的是激发我们的欲望并购买产品。 广告语言大多很简单。 通常由几个词语或简单口号组成。 这样的广告内容能在我们的大脑里留下深刻印象。 固定的词语类型,比如形容词或最高级形容词很常见。 广告将产品描述为极具有优势的东西。 因此广告语言大多带有非常积极的色调。 有趣的是,广告语言总是受到文化的影响。 也就是说,广告语言诠释了社会诸多层面。 比如在许多国家,美丽和年轻成为时下主流概念。 此外,未来和安全这两个词语也常常出现。 西方社会尤其喜欢使用英语作为广告语言。 人们将英语视为现代化和国际化的象征。 因此英语很适合出现在科技产品广告上。 罗曼语言元素代表着激情和享受。 因而常出现在日常生活用品或化妆品广告上。 使用方言的广告则是想强调故乡和传统价值。 产品的名称通常是个新词,也就是新创造的词语。 大多数产品名称没有真正含义,只是念起来好听而已。 但是也有些产品名称能出人头地! 比如某种吸尘器的产品名称甚至变成了动词—— to hoover !