短语手册

zh 提问题1   »   kk Сұрақ қою 1

62[六十二]

提问题1

提问题1

62 [алпыс екі]

62 [alpıs eki]

Сұрақ қою 1

Suraq qoyu 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 哈萨克语 播放 更多
学习 оқу о__ о-у --- оқу 0
S------oy- 1 S____ q___ 1 S-r-q q-y- 1 ------------ Suraq qoyu 1
学生们 学的 很多 吗 ? О-у-ы--р-----оқ--- м-? О_______ к__ о____ м__ О-у-ы-а- к-п о-и-ы м-? ---------------------- Оқушылар көп оқиды ма? 0
S-r-q-q--u-1 S____ q___ 1 S-r-q q-y- 1 ------------ Suraq qoyu 1
不, 他们 学的 少 。 Ж-қ, -ла---- оқиды. Ж___ о___ а_ о_____ Ж-қ- о-а- а- о-и-ы- ------------------- Жоқ, олар аз оқиды. 0
oqw o__ o-w --- oqw
问题, 提问 с-рақ-қою с____ қ__ с-р-қ қ-ю --------- сұрақ қою 0
oqw o__ o-w --- oqw
您 经常 向 老师 提问 吗 ? Сі- м-ғал-мг--ж------ақ-қ---ыз --? С__ м________ ж__ с____ қ_____ б__ С-з м-ғ-л-м-е ж-і с-р-қ қ-я-ы- б-? ---------------------------------- Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? 0
o-w o__ o-w --- oqw
不, 我 不 经常 问 他 。 Жоқ- м-- --а----п-сұр-- қ--маймы-. Ж___ м__ о___ к__ с____ қ_________ Ж-қ- м-н о-а- к-п с-р-қ қ-й-а-м-н- ---------------------------------- Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. 0
O-wş---r k-p-o---ı-ma? O_______ k__ o____ m__ O-w-ı-a- k-p o-ï-ı m-? ---------------------- Oqwşılar köp oqïdı ma?
回答 жа----бе-у ж____ б___ ж-у-п б-р- ---------- жауап беру 0
O---ı-ar---p-oqï-- m-? O_______ k__ o____ m__ O-w-ı-a- k-p o-ï-ı m-? ---------------------- Oqwşılar köp oqïdı ma?
请您 回答 。 Өтіне-ін--жау-- б-р-ңі-. Ө________ ж____ б_______ Ө-і-е-і-, ж-у-п б-р-ң-з- ------------------------ Өтінемін, жауап беріңіз. 0
O-w-ı-a----p --ïd- -a? O_______ k__ o____ m__ O-w-ı-a- k-p o-ï-ı m-? ---------------------- Oqwşılar köp oqïdı ma?
我 回答 。 М-- -ау-п ---е-ін. М__ ж____ б_______ М-н ж-у-п б-р-м-н- ------------------ Мен жауап беремін. 0
Joq, -lar az-o-ïd-. J___ o___ a_ o_____ J-q- o-a- a- o-ï-ı- ------------------- Joq, olar az oqïdı.
工作 жұмыс-і---у ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
J--- ol-r az-oqïdı. J___ o___ a_ o_____ J-q- o-a- a- o-ï-ı- ------------------- Joq, olar az oqïdı.
他 正在 工作 吗 ? Қа--р-ол ж---- ---е- -ат-р-ма? Қ____ о_ ж____ і____ ж____ м__ Қ-з-р о- ж-м-с і-т-п ж-т-р м-? ------------------------------ Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? 0
J-q,----r a---q---. J___ o___ a_ o_____ J-q- o-a- a- o-ï-ı- ------------------- Joq, olar az oqïdı.
是啊, 他 正在 工作 。 Ия--о---а-і- -ұм---істе-------. И__ о_ қ____ ж____ і____ ж_____ И-, о- қ-з-р ж-м-с і-т-п ж-т-р- ------------------------------- Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. 0
su--- q-yu s____ q___ s-r-q q-y- ---------- suraq qoyu
к-лу к___ к-л- ---- келу 0
s--a----yu s____ q___ s-r-q q-y- ---------- suraq qoyu
您们 来 吗 ? С----- к--е---де- ме? С_____ к_________ м__ С-з-е- к-л-с-з-е- м-? --------------------- Сіздер келесіздер ме? 0
suraq -o-u s____ q___ s-r-q q-y- ---------- suraq qoyu
对, 我们 马上 就 来 。 Ия- -і---а-і- -ел-міз. И__ б__ қ____ к_______ И-, б-з қ-з-р к-л-м-з- ---------------------- Ия, біз қазір келеміз. 0
S-z muğ-li-ge---i---r-q --y-sı- --? S__ m________ j__ s____ q______ b__ S-z m-ğ-l-m-e j-i s-r-q q-y-s-z b-? ----------------------------------- Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
居住 тұру т___ т-р- ---- тұру 0
S-z mu--l--ge j-- sura---o-a-ız-ba? S__ m________ j__ s____ q______ b__ S-z m-ğ-l-m-e j-i s-r-q q-y-s-z b-? ----------------------------------- Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
您 住 在 柏林 吗 ? С-- -е---нд--тұр-с----а? С__ Б_______ т______ б__ С-з Б-р-и-д- т-р-с-з б-? ------------------------ Сіз Берлинде тұрасыз ба? 0
Si- ----l--ge jï--s--aq-q-ya-ı- -a? S__ m________ j__ s____ q______ b__ S-z m-ğ-l-m-e j-i s-r-q q-y-s-z b-? ----------------------------------- Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
是, 我 住 在 柏林 。 Иә- --н Б-рл-н-е-тұ-ам--. И__ м__ Б_______ т_______ И-, м-н Б-р-и-д- т-р-м-н- ------------------------- Иә, мен Берлинде тұрамын. 0
J-q, m-- oğ-n -öp -ura- --ym--m-n. J___ m__ o___ k__ s____ q_________ J-q- m-n o-a- k-p s-r-q q-y-a-m-n- ---------------------------------- Joq, men oğan köp suraq qoymaymın.

要想说话就必须写作!

学习外语不总是轻松。 语言学生觉得刚开始说一门语言通常尤其困难。 许多人没有勇气开口说新语言的语句。 他们太害怕会出错。 对这样的语言学生而言,写作是个解决办法。 要想说好一门外语就应该尽量多写作! 写作帮助我们习惯新的语言。 这其中是有诸多原因的。 写作发挥着与说话不同的作用。 写作是个更加复杂的过程。 写作时,我们会花更多时间去思考词语的选择。 这样,大脑对新语言会更加强化工作。 写作时,我们也会更放松。 因为没有人在旁边等待回复。 因此我们会慢慢失去对外语的恐惧感。 此外,写作能提高创造力。 我们感到更轻松并且和新语言有更多玩趣。 相较于说话,写作能给予我们更多时间。 并且写作有助于我们的记忆力! 但是写作最大的优势在于它的客观形式。 也就是说,我们可以准确地检视我们的文字结果。 我们清楚地看到眼前的一切。 这样我们就能修改错误并从中学习。 以新语言来写什么东西,原则上这并不重要。 重要的是经常写一些句子。 要想练习写作,你也可以找一位外国笔友。 某个时候你们应该亲自会面。 你会看到:现在说话变容易多了!