短语手册

zh 提问题1   »   vi Đặt câu hỏi 1

62[六十二]

提问题1

提问题1

62 [Sáu mươi hai]

Đặt câu hỏi 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 越南语 播放 更多
学习 Học tập H__ t__ H-c t-p ------- Học tập 0
学生们 学的 很多 吗 ? Học s-nh -ọc n-i-- --ôn-? H__ s___ h__ n____ k_____ H-c s-n- h-c n-i-u k-ô-g- ------------------------- Học sinh học nhiều không? 0
不, 他们 学的 少 。 Kh---- họ h-----. K_____ h_ h__ í__ K-ô-g- h- h-c í-. ----------------- Không, họ học ít. 0
问题, 提问 Hỏi H__ H-i --- Hỏi 0
您 经常 向 老师 提问 吗 ? Bạ- ----t--- --áo--hiề--k--ng? B__ h__ t___ g___ n____ k_____ B-n h-i t-ầ- g-á- n-i-u k-ô-g- ------------------------------ Bạn hỏi thầy giáo nhiều không? 0
不, 我 不 经常 问 他 。 K-ô-g--tôi--hôn- --i-t-ầ- -y n----. K_____ t__ k____ h__ t___ ấ_ n_____ K-ô-g- t-i k-ô-g h-i t-ầ- ấ- n-i-u- ----------------------------------- Không, tôi không hỏi thầy ấy nhiều. 0
回答 T-ả l-i T__ l__ T-ả l-i ------- Trả lời 0
请您 回答 。 X-n b-- hãy-t-ả-lờ-. X__ b__ h__ t__ l___ X-n b-n h-y t-ả l-i- -------------------- Xin bạn hãy trả lời. 0
我 回答 。 Tôi--r- ---. T__ t__ l___ T-i t-ả l-i- ------------ Tôi trả lời. 0
工作 L-- -iệc L__ v___ L-m v-ệ- -------- Làm việc 0
他 正在 工作 吗 ? An- ấ--c- -a-----m -iệc k-ô-g? A__ ấ_ c_ đ___ l__ v___ k_____ A-h ấ- c- đ-n- l-m v-ệ- k-ô-g- ------------------------------ Anh ấy có đang làm việc không? 0
是啊, 他 正在 工作 。 Vâ--, an---y -an- làm--iệ-. V____ a__ ấ_ đ___ l__ v____ V-n-, a-h ấ- đ-n- l-m v-ệ-. --------------------------- Vâng, anh ấy đang làm việc. 0
Đến Đ__ Đ-n --- Đến 0
您们 来 吗 ? Bạn -ến kh--g? B__ đ__ k_____ B-n đ-n k-ô-g- -------------- Bạn đến không? 0
对, 我们 马上 就 来 。 Vân-, ch-n- -ô--đế- --ay. V____ c____ t__ đ__ n____ V-n-, c-ú-g t-i đ-n n-a-. ------------------------- Vâng, chúng tôi đến ngay. 0
居住 Sống S___ S-n- ---- Sống 0
您 住 在 柏林 吗 ? Bạn sốn- ở --rlin -? B__ s___ ở B_____ à_ B-n s-n- ở B-r-i- à- -------------------- Bạn sống ở Berlin à? 0
是, 我 住 在 柏林 。 Vân-,-t-i --n--ở -er---. V____ t__ s___ ở B______ V-n-, t-i s-n- ở B-r-i-. ------------------------ Vâng, tôi sống ở Berlin. 0

要想说话就必须写作!

学习外语不总是轻松。 语言学生觉得刚开始说一门语言通常尤其困难。 许多人没有勇气开口说新语言的语句。 他们太害怕会出错。 对这样的语言学生而言,写作是个解决办法。 要想说好一门外语就应该尽量多写作! 写作帮助我们习惯新的语言。 这其中是有诸多原因的。 写作发挥着与说话不同的作用。 写作是个更加复杂的过程。 写作时,我们会花更多时间去思考词语的选择。 这样,大脑对新语言会更加强化工作。 写作时,我们也会更放松。 因为没有人在旁边等待回复。 因此我们会慢慢失去对外语的恐惧感。 此外,写作能提高创造力。 我们感到更轻松并且和新语言有更多玩趣。 相较于说话,写作能给予我们更多时间。 并且写作有助于我们的记忆力! 但是写作最大的优势在于它的客观形式。 也就是说,我们可以准确地检视我们的文字结果。 我们清楚地看到眼前的一切。 这样我们就能修改错误并从中学习。 以新语言来写什么东西,原则上这并不重要。 重要的是经常写一些句子。 要想练习写作,你也可以找一位外国笔友。 某个时候你们应该亲自会面。 你会看到:现在说话变容易多了!