短语手册

zh 提问题1   »   fi Kysyä 1

62[六十二]

提问题1

提问题1

62 [kuusikymmentäkaksi]

Kysyä 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 芬兰语 播放 更多
学习 o---ke-la o________ o-i-k-l-a --------- opiskella 0
学生们 学的 很多 吗 ? O-isk---va--o-oppi-a-- p-lj--? O____________ o_______ p______ O-i-k-l-v-t-o o-p-l-a- p-l-o-? ------------------------------ Opiskelevatko oppilaat paljon? 0
不, 他们 学的 少 。 Ei--t--he--p-s-elev-----h-n. E_____ h_ o__________ v_____ E-v-t- h- o-i-k-l-v-t v-h-n- ---------------------------- Eivät, he opiskelevat vähän. 0
问题, 提问 kysyä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
您 经常 向 老师 提问 吗 ? K-sy--e-ö -e us--n --ett-----a? K________ t_ u____ o___________ K-s-t-e-ö t- u-e-n o-e-t-j-l-a- ------------------------------- Kysyttekö te usein opettajalta? 0
不, 我 不 经常 问 他 。 Ei--en-kys--ope--a--lt- u-ein. E__ e_ k___ o__________ u_____ E-, e- k-s- o-e-t-j-l-a u-e-n- ------------------------------ Ei, en kysy opettajalta usein. 0
回答 vas---a v______ v-s-a-a ------- vastata 0
请您 回答 。 V-st---a-, -iit-s. V_________ k______ V-s-a-k-a- k-i-o-. ------------------ Vastatkaa, kiitos. 0
我 回答 。 M-nä-vas----. M___ v_______ M-n- v-s-a-n- ------------- Minä vastaan. 0
工作 ty-s--n-el-ä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
他 正在 工作 吗 ? T-ös-en------- hän-juu-i? T_____________ h__ j_____ T-ö-k-n-e-e-k- h-n j-u-i- ------------------------- Työskenteleekö hän juuri? 0
是啊, 他 正在 工作 。 K-ll-, ----t-ö-ken-el-------i. K_____ h__ t___________ j_____ K-l-ä- h-n t-ö-k-n-e-e- j-u-i- ------------------------------ Kyllä, hän työskentelee juuri. 0
tulla t____ t-l-a ----- tulla 0
您们 来 吗 ? T--e-te-o --? T________ t__ T-l-t-e-o t-? ------------- Tuletteko te? 0
对, 我们 马上 就 来 。 K---ä,-t--emme-kohta. K_____ t______ k_____ K-l-ä- t-l-m-e k-h-a- --------------------- Kyllä, tulemme kohta. 0
居住 a--a a___ a-u- ---- asua 0
您 住 在 柏林 吗 ? As--teko t---er-i--issä? A_______ t_ B___________ A-u-t-k- t- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Asutteko te Berliinissä? 0
是, 我 住 在 柏林 。 K---ä---s-- ---l---i-sä. K_____ a___ B___________ K-l-ä- a-u- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Kyllä, asun Berliinissä. 0

要想说话就必须写作!

学习外语不总是轻松。 语言学生觉得刚开始说一门语言通常尤其困难。 许多人没有勇气开口说新语言的语句。 他们太害怕会出错。 对这样的语言学生而言,写作是个解决办法。 要想说好一门外语就应该尽量多写作! 写作帮助我们习惯新的语言。 这其中是有诸多原因的。 写作发挥着与说话不同的作用。 写作是个更加复杂的过程。 写作时,我们会花更多时间去思考词语的选择。 这样,大脑对新语言会更加强化工作。 写作时,我们也会更放松。 因为没有人在旁边等待回复。 因此我们会慢慢失去对外语的恐惧感。 此外,写作能提高创造力。 我们感到更轻松并且和新语言有更多玩趣。 相较于说话,写作能给予我们更多时间。 并且写作有助于我们的记忆力! 但是写作最大的优势在于它的客观形式。 也就是说,我们可以准确地检视我们的文字结果。 我们清楚地看到眼前的一切。 这样我们就能修改错误并从中学习。 以新语言来写什么东西,原则上这并不重要。 重要的是经常写一些句子。 要想练习写作,你也可以找一位外国笔友。 某个时候你们应该亲自会面。 你会看到:现在说话变容易多了!