短语手册

zh 在火车站   »   fi Rautatieasemalla

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [kolmekymmentäkolme]

Rautatieasemalla

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 芬兰语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Mil---n -ä--ee--e----v- -----Be-liini--? M______ l_____ s_______ j___ B__________ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- j-n- B-r-i-n-i-? ---------------------------------------- Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? M-llo-n -äh--- s---aav----na-P-r---i--? M______ l_____ s_______ j___ P_________ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- j-n- P-r-i-i-n- --------------------------------------- Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? Millo-n--äht----eur---a --n- Lon-oos-e-? M______ l_____ s_______ j___ L__________ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- j-n- L-n-o-s-e-? ---------------------------------------- Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? M-n-l---j-n----rs----- läh--e? M______ j___ V________ l______ M-n-l-a j-n- V-r-o-a-n l-h-e-? ------------------------------ Monelta juna Varsovaan lähtee? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? M--e--a jun--Tukh--m--n -äht-e? M______ j___ T_________ l______ M-n-l-a j-n- T-k-o-m-a- l-h-e-? ------------------------------- Monelta juna Tukholmaan lähtee? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? Mo-elta j--a-B--ap--tii--läht--? M______ j___ B__________ l______ M-n-l-a j-n- B-d-p-s-i-n l-h-e-? -------------------------------- Monelta juna Budapestiin lähtee? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 Ha--aisin-yhd-n-lipun --dri-iin. H________ y____ l____ M_________ H-l-a-s-n y-d-n l-p-n M-d-i-i-n- -------------------------------- Haluaisin yhden lipun Madridiin. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 H-lu-i-in--hd-- l-pu---r-haa-. H________ y____ l____ P_______ H-l-a-s-n y-d-n l-p-n P-a-a-n- ------------------------------ Haluaisin yhden lipun Prahaan. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 H-l-a---n--h--n --p-n Be--i--. H________ y____ l____ B_______ H-l-a-s-n y-d-n l-p-n B-r-i-n- ------------------------------ Haluaisin yhden lipun Berniin. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? M--e-ta j-n- s--p-u-W---ii-? M______ j___ s_____ W_______ M-n-l-a j-n- s-a-u- W-e-i-n- ---------------------------- Monelta juna saapuu Wieniin? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? M--e--a-j-n----apuu --s-----n? M______ j___ s_____ M_________ M-n-l-a j-n- s-a-u- M-s-o-a-n- ------------------------------ Monelta juna saapuu Moskovaan? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? Mo-el-- juna -a--u- -mst-r-a---n? M______ j___ s_____ A____________ M-n-l-a j-n- s-a-u- A-s-e-d-m-i-? --------------------------------- Monelta juna saapuu Amsterdamiin? 0
我 需要 换 车 吗 ? P----kö ----n-v--h----ju-aa? P______ m____ v______ j_____ P-t-ä-ö m-n-n v-i-t-a j-n-a- ---------------------------- Pitääkö minun vaihtaa junaa? 0
火车 从 几号 站台 开 ? Miltä -a-t-e-ta j-n--lähtee? M____ r________ j___ l______ M-l-ä r-i-e-l-a j-n- l-h-e-? ---------------------------- Miltä raiteelta juna lähtee? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? O-ko ju------nuk-um--a--u--? O___ j______ n______________ O-k- j-n-s-a n-k-u-a-a-n-j-? ---------------------------- Onko junassa nukkumavaunuja? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 H---a------a-n--eno-i--n-----s---in. H________ v___ m________ B__________ H-l-a-s-n v-i- m-n-l-p-n B-y-s-l-i-. ------------------------------------ Haluaisin vain menolipun Brysseliin. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 Hal-a------h--n--aluul-p-n --ö-en-a-in--n. H________ y____ p_________ K______________ H-l-a-s-n y-d-n p-l-u-i-u- K-ö-e-h-m-n-a-. ------------------------------------------ Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? Miten p-l-o--p----a--u-k----a-nus-a --k---? M____ p_____ p_____ n______________ m______ M-t-n p-l-o- p-i-k- n-k-u-a-a-n-s-a m-k-a-? ------------------------------------------- Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!