短语手册

zh 在火车站   »   cs Na nádraží

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [třicet tři]

Na nádraží

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? K-- ---- -ř--tí-vl-k d-----l---? K__ j___ p_____ v___ d_ B_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- B-r-í-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Berlína? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? K-y-jed---ř---í v-ak do Pa-íže? K__ j___ p_____ v___ d_ P______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- P-ř-ž-? ------------------------------- Kdy jede příští vlak do Paříže? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? K-- jede -ří-----la- -- -ondýn-? K__ j___ p_____ v___ d_ L_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- L-n-ý-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Londýna? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? V-k-li---od-- jede-v-a--d- -ar---y? V k____ h____ j___ v___ d_ V_______ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Varšavy? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? V----i--ho-in ---e -la---- S------lm-? V k____ h____ j___ v___ d_ S__________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- S-o-k-o-m-? -------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Stockholmu? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? V-k-l-- h-di--je-- -l-k do-Bu-a-----? V k____ h____ j___ v___ d_ B_________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Budapešti? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 C--ěl-/ c-t-la-by-h --zd---u-d--M--rid-. C____ / c_____ b___ j_______ d_ M_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- M-d-i-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 C-těl / c---la--yc- j-z-e-ku--o Pr---. C____ / c_____ b___ j_______ d_ P_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- P-a-y- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Ch-ěl / ------ b-ch--ízde----do--ern-. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-r-u- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? K---přije-- v-ak -o---d--? K__ p______ v___ d_ V_____ K-y p-i-e-e v-a- d- V-d-ě- -------------------------- Kdy přijede vlak do Vídně? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? K-- p--j-d- vla---- Mo---y? K__ p______ v___ d_ M______ K-y p-i-e-e v-a- d- M-s-v-? --------------------------- Kdy přijede vlak do Moskvy? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? Kd--při---e----k do---st--d---? K__ p______ v___ d_ A__________ K-y p-i-e-e v-a- d- A-s-e-d-m-? ------------------------------- Kdy přijede vlak do Amsterdamu? 0
我 需要 换 车 吗 ? Bu-- --se--přest-po-a-? B___ m____ p___________ B-d- m-s-t p-e-t-p-v-t- ----------------------- Budu muset přestupovat? 0
火车 从 几号 站台 开 ? Z k-erého--ást-piš-- j------n -lak? Z k______ n_________ j___ t__ v____ Z k-e-é-o n-s-u-i-t- j-d- t-n v-a-? ----------------------------------- Z kterého nástupiště jede ten vlak? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? Je --t-m--laku-s---- -ů-? J_ v t__ v____ s____ v___ J- v t-m v-a-u s-a-í v-z- ------------------------- Je v tom vlaku spací vůz? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 C--ěl - ch--l- -------z---k--d- ---s--u. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-u-e-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 C---l-/ cht-l- --ch-zpátečn---íz--n-u-do -odaně. C____ / c_____ b___ z_______ j_______ d_ K______ C-t-l / c-t-l- b-c- z-á-e-n- j-z-e-k- d- K-d-n-. ------------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? Kol-k -t----l---o-v--spa--m --ze? K____ s____ l____ v_ s_____ v____ K-l-k s-o-í l-ž-o v- s-a-í- v-z-? --------------------------------- Kolik stojí lůžko ve spacím voze? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!