您 能 给 我 剪头发 吗 ? |
---ר ל-ס--ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
l--a---h m-s--hu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
您 能 给 我 剪头发 吗 ?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
|
请 不要 太短 。 |
בבק---ל- --ר-מדי.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
le--qesh-mas-ehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
请 不要 太短 。
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
|
请 短 些 。 |
-ב-שה ק---ק-ר י----
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e--h-- le-ista-e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
请 短 些 。
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
|
您 能 冲洗 相片 吗 ? |
תו-ל - י לפ-ח -ת---מו----
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
e-sh----ehi-t---r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
您 能 冲洗 相片 吗 ?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
|
照片 都 在 CD 里面 。 |
-תמ-נ-ת -מ-או- ע---ד-סק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e-sh-r--eh-----er?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
照片 都 在 CD 里面 。
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
|
照片 都 在 照相机 里 。 |
-תמ------מצ-ו--במ--מ--
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b'-----ha- lo q--s-- mid-.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
照片 都 在 照相机 里 。
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
您 能 修 这个 表 吗 ? |
תו-ל-- - --ק---ת -שע--?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b-v-qasha---ts-t---t--r y-te-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
您 能 修 这个 表 吗 ?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
表面 坏 了 。 |
---ו-י------ה.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
tuk-a--t---l--lefa-----e- ---mu-o-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
表面 坏 了 。
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
电池 没 电 了 。 |
הסוללה---ק--
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
t---a--t-khli-l--ateax-et hatmun--?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
电池 没 电 了 。
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? |
---ל-- י----ץ-את ---לצה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t--ha-/-uk--i l--a-ea- e----t-unot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? |
ת-כ- - י ---ס א--ה-כ--י--?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
hat--n-t-n----a'o---l ---is-.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? |
תוכל-/-י--תק--את ---ל-ים?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h--m-n-t--i-t-a'-- b'---------.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
您 能 把 打火机 给我 吗 ? |
ת--ל - י--ת- לי ---
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-kh--/t---li let-----et -a---'o-?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
您 能 把 打火机 给我 吗 ?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
您 有 火柴 或 打火机 吗 ? |
-ש -----ר--י--או--צ--?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
h--kh--h-t -hv---h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
您 有 火柴 或 打火机 吗 ?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
|
您 有 烟灰缸 吗 ? |
יש-לך-מ--רה-
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
h-------i- sh-u---.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
您 有 烟灰缸 吗 ?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
|
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? |
א--- ה מ-ש----- -י--ים-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-----khi----vurah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
|
您 吸/抽 香烟 吗 ? |
את --- --ש- /----י-ריו-?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
h--o-e-a- ----a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
您 吸/抽 香烟 吗 ?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
|
您 吸/抽 烟斗 吗 ? |
-ת / --מ--ן - ת--ק-רת?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h-sole-a----yqa-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
您 吸/抽 烟斗 吗 ?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.
|