您 能 给 我 剪头发 吗 ? |
אפש--ל-ס--ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
levaq-sh-ma---hu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
您 能 给 我 剪头发 吗 ?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
|
请 不要 太短 。 |
ב--ש--ל--קצר---י.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
l-va------as-e-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
请 不要 太短 。
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
|
请 短 些 。 |
בבקשה-ק-ת קצ- יו---
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e-s-a--l--ist----?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
请 短 些 。
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
|
您 能 冲洗 相片 吗 ? |
-וכ--- י לפתח את-ה-מ---ת?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
e--h-r le-----pe-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
您 能 冲洗 相片 吗 ?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
|
照片 都 在 CD 里面 。 |
ה-מונו- -מ--ו---------ק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
ef-h----e--st-p--?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
照片 都 在 CD 里面 。
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
|
照片 都 在 照相机 里 。 |
ה-מ---ת-נמ--ו-----למ-.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b'va----ah -o-q--sar midy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
照片 都 在 照相机 里 。
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
您 能 修 这个 表 吗 ? |
ת-כ- / י לתקן--ת--ש-ון-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b---q----- qt----qa---r-yote-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
您 能 修 这个 表 吗 ?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
表面 坏 了 。 |
--כ---ת שבו-ה.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t---a----khl----fatea---t-hatm-n-t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
表面 坏 了 。
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
电池 没 电 了 。 |
הסו--- -יקה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tuk-al--u---i le-at-a---- h--mu--t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
电池 没 电 了 。
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? |
--כל /---לג-- -ת--חול---
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukh-l/-ukh-i--e---e-x--t -a-----t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? |
ת--ל - י-ל--ס-את---כנסי---
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
hatmu--- nimt-a--t----h---s-.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? |
ת-כל-- --ל--ן-א- ה-ע--י-?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h-t----t-n--t--'-- --mat-le-ah.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
您 能 把 打火机 给我 吗 ? |
--כ- --י לת------ש-
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-kha--t----i le---e- -- --sh-'--?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
您 能 把 打火机 给我 吗 ?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
您 有 火柴 或 打火机 吗 ? |
---לך גפ-ורי- או מצ---
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
haz-hu-h-- ----rah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
您 有 火柴 或 打火机 吗 ?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
|
您 有 烟灰缸 吗 ? |
יש-ל- מ-פרה?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ha-------t----u-ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
您 有 烟灰缸 吗 ?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
|
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? |
א--/ - -ע-ן / ת--יגרי-?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-z-hu-hit-shv-rah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
|
您 吸/抽 香烟 吗 ? |
-- - ה מע-ן / - -י-ריו--
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
has-lel-h-r-y---.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
您 吸/抽 香烟 吗 ?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
|
您 吸/抽 烟斗 吗 ? |
א--/ - ---ן - ת מ--רת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
hasolel-h-re----.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
您 吸/抽 烟斗 吗 ?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.
|