短语手册

zh 请求某物或某事   »   ru О чем-нибудь просить

74[七十四]

请求某物或某事

请求某物或某事

74 [семьдесят четыре]

74 [semʹdesyat chetyre]

О чем-нибудь просить

O chem-nibudʹ prositʹ

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
您 能 给 我 剪头发 吗 ? В- мо-е-е ----по--три---в----ы? В_ м_____ м__ п________ в______ В- м-ж-т- м-е п-д-т-и-ь в-л-с-? ------------------------------- Вы можете мне подстричь волосы? 0
O-ch-m--ib--ʹ ----itʹ O c__________ p______ O c-e---i-u-ʹ p-o-i-ʹ --------------------- O chem-nibudʹ prositʹ
请 不要 太短 。 Н- ---н- к----ко--п--ал-й---. Н_ о____ к_______ п__________ Н- о-е-ь к-р-т-о- п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Не очень коротко, пожалуйста. 0
O -he--nibudʹ------tʹ O c__________ p______ O c-e---i-u-ʹ p-o-i-ʹ --------------------- O chem-nibudʹ prositʹ
请 短 些 。 Н---о-- --кор-че- -о---у-ста. Н______ п________ п__________ Н-м-о-о п-к-р-ч-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Немного покороче, пожалуйста. 0
V--mo-het--mne --ds--ic-ʹ v--o--? V_ m______ m__ p_________ v______ V- m-z-e-e m-e p-d-t-i-h- v-l-s-? --------------------------------- Vy mozhete mne podstrichʹ volosy?
您 能 冲洗 相片 吗 ? Вы -о-е-е о--а----т--ф-т-гра--и? В_ м_____ о_________ ф__________ В- м-ж-т- о-р-б-т-т- ф-т-г-а-и-? -------------------------------- Вы можете обработать фотографии? 0
V--m-z--t----e---ds---chʹ --losy? V_ m______ m__ p_________ v______ V- m-z-e-e m-e p-d-t-i-h- v-l-s-? --------------------------------- Vy mozhete mne podstrichʹ volosy?
照片 都 在 CD 里面 。 Ф-т--ра-и- -а к--пак- --ске. Ф_________ н_ к______ д_____ Ф-т-г-а-и- н- к-м-а-т д-с-е- ---------------------------- Фотографии на компакт диске. 0
Vy mo---t--mne-p---t-ic------osy? V_ m______ m__ p_________ v______ V- m-z-e-e m-e p-d-t-i-h- v-l-s-? --------------------------------- Vy mozhete mne podstrichʹ volosy?
照片 都 在 照相机 里 。 Фотог-аф-и - ф-тоа-п-р-те. Ф_________ в ф____________ Ф-т-г-а-и- в ф-т-а-п-р-т-. -------------------------- Фотографии в фотоаппарате. 0
N- oc--n- korotko- -ozh-luys--. N_ o_____ k_______ p___________ N- o-h-n- k-r-t-o- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Ne ochenʹ korotko, pozhaluysta.
您 能 修 这个 表 吗 ? Вы--о--т- ---инит- -а-ы? В_ м_____ п_______ ч____ В- м-ж-т- п-ч-н-т- ч-с-? ------------------------ Вы можете починить часы? 0
N----he-ʹ--o---ko, poz-aluys--. N_ o_____ k_______ p___________ N- o-h-n- k-r-t-o- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Ne ochenʹ korotko, pozhaluysta.
表面 坏 了 。 С--кло раз--то. С_____ р_______ С-е-л- р-з-и-о- --------------- Стекло разбито. 0
Ne --h-n- ko-ot--, pozh--uy-t-. N_ o_____ k_______ p___________ N- o-h-n- k-r-t-o- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Ne ochenʹ korotko, pozhaluysta.
电池 没 电 了 。 Б--а----а--е-а. Б________ с____ Б-т-р-й-а с-л-. --------------- Батарейка села. 0
Nem---o--okoro-he,-pozhal-y-ta. N______ p_________ p___________ N-m-o-o p-k-r-c-e- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Nemnogo pokoroche, pozhaluysta.
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? В---ож-т- пог--дить -у--ш--? В_ м_____ п________ р_______ В- м-ж-т- п-г-а-и-ь р-б-ш-у- ---------------------------- Вы можете погладить рубашку? 0
Ne-nog--p-ko-oc-e, -o-halu-sta. N______ p_________ p___________ N-m-o-o p-k-r-c-e- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Nemnogo pokoroche, pozhaluysta.
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? В----же-е по-ист-ть-----и? В_ м_____ п________ б_____ В- м-ж-т- п-ч-с-и-ь б-ю-и- -------------------------- Вы можете почистить брюки? 0
Ne-n-go po--r---e,------lu----. N______ p_________ p___________ N-m-o-o p-k-r-c-e- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Nemnogo pokoroche, pozhaluysta.
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? В--м---те п-ч---т- бо-и---? В_ м_____ п_______ б_______ В- м-ж-т- п-ч-н-т- б-т-н-и- --------------------------- Вы можете починить ботинки? 0
Vy -ozhe-e --ra-ot-t--fo-o--af--? V_ m______ o_________ f__________ V- m-z-e-e o-r-b-t-t- f-t-g-a-i-? --------------------------------- Vy mozhete obrabotatʹ fotografii?
您 能 把 打火机 给我 吗 ? У -ас-н- -------я при-----ь? У в__ н_ н_______ п_________ У в-с н- н-й-е-с- п-и-у-и-ь- ---------------------------- У вас не найдется прикурить? 0
V--mozhe-e --ra----t---ot--rafii? V_ m______ o_________ f__________ V- m-z-e-e o-r-b-t-t- f-t-g-a-i-? --------------------------------- Vy mozhete obrabotatʹ fotografii?
您 有 火柴 或 打火机 吗 ? У --с -с-----и--и -л- зажи--лк-? У В__ е___ с_____ и__ з_________ У В-с е-т- с-и-к- и-и з-ж-г-л-а- -------------------------------- У Вас есть спички или зажигалка? 0
V----zh-te--br-bot-t--f--og-afi-? V_ m______ o_________ f__________ V- m-z-e-e o-r-b-t-t- f-t-g-a-i-? --------------------------------- Vy mozhete obrabotatʹ fotografii?
您 有 烟灰缸 吗 ? У В-- --т- п--ел---ц-? У В__ е___ п__________ У В-с е-т- п-п-л-н-ц-? ---------------------- У Вас есть пепельница? 0
F-t-g--f-- na--o---k----sk-. F_________ n_ k______ d_____ F-t-g-a-i- n- k-m-a-t d-s-e- ---------------------------- Fotografii na kompakt diske.
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? Вы--ури-е си-а-ы? В_ к_____ с______ В- к-р-т- с-г-р-? ----------------- Вы курите сигары? 0
Fotogr-f----- -o-p-k- diske. F_________ n_ k______ d_____ F-t-g-a-i- n- k-m-a-t d-s-e- ---------------------------- Fotografii na kompakt diske.
您 吸/抽 香烟 吗 ? В- ку-ите -иг---т-? В_ к_____ с________ В- к-р-т- с-г-р-т-? ------------------- Вы курите сигареты? 0
Fot-gr-f----- --m-a-- -isk-. F_________ n_ k______ d_____ F-t-g-a-i- n- k-m-a-t d-s-e- ---------------------------- Fotografii na kompakt diske.
您 吸/抽 烟斗 吗 ? Вы--у--те-т--бк-? В_ к_____ т______ В- к-р-т- т-у-к-? ----------------- Вы курите трубку? 0
Foto-------v-f--o---ara-e. F_________ v f____________ F-t-g-a-i- v f-t-a-p-r-t-. -------------------------- Fotografii v fotoapparate.

学习和阅读

学习和阅读是属于一体的。 当然对学习外语来说也一样。 要想学好一门新语言,就必须阅读大量的文章。 当我们阅读外语作品时,大脑会对完整的语句进行处理。 这样我们的大脑就能在一个上下文语境中学习词汇和语法。 这将有助于大脑储存新的学习内容。 大脑对单个词汇的记忆力要差得多。 在阅读时,我们学习到词语可具有的含义。 并从中发展出对新语言的感受力。 外语作品的难度当然不应该太高。 现代短篇故事或者推理小说通常富有娱乐性。 日报有着当下时事效应的优点。 儿童书籍或者漫画也同样很适合学习。 因为图片让我们对新语言的理解变轻松。 但不管选择哪一种阅读作品——它都应该是生动活泼的! 也就是说,书里有许多故事发生,语言随之起伏变化。 如果找不到作品,那么也可以使用专业课本。 如今有许多适合初学者学习的书籍。 重要的是,在阅读时总是使用字典。 一旦发现某个不明白的词语就该查字典。 通过阅读,我们的大脑被激活并快速学习新东西。 将所有不明白的词语整理成资料。 这样就能经常复习到它们。 阅读时将不认识的词语做上彩笔标记也有帮助。 下次阅读时就能立刻认出它们。 谁每天阅读大量外语资料,就会飞快进步。 因为我们的大脑在为模仿新语言而快速学习。 可能在某个时刻,你开也始用外语进行思考......