短语手册

zh 工作, 活动(复数)   »   ru Виды деятельности

13[十三]

工作, 活动(复数)

工作, 活动(复数)

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

Vidy deyatelʹnosti

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
马耳塔 是 做 什么 工作 的 ? Ч-- занима---я М--т-? Ч__ з_________ М_____ Ч-м з-н-м-е-с- М-р-а- --------------------- Чем занимается Марта? 0
V--- -e-ate--no--i V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
她 在 办公室 工作 。 Он--ра-о-ае--в -фи--. О__ р_______ в о_____ О-а р-б-т-е- в о-и-е- --------------------- Она работает в офисе. 0
V--- d----e--n-sti V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
她 用 计算机 工作 。 О-а раб-та-т-н--к--пь---р-. О__ р_______ н_ к__________ О-а р-б-т-е- н- к-м-ь-т-р-. --------------------------- Она работает на компьютере. 0
Ch----a-ima-et--a-M---a? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
马耳塔 在 哪里 ? Г----а-та? Г__ М_____ Г-е М-р-а- ---------- Где Марта? 0
C-e- ---i-a---sy- M-rta? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
在 电影院 里 。 В-----. В к____ В к-н-. ------- В кино. 0
Ch-m-z---ma--t-ya Mar--? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
她 在 看 电影 。 Она-с--т-и--фи-ьм. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O-- -a-ot--et-v ---se. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
彼德 是 做 什么 工作的 ? Чем---ни-ае-ся --тр? Ч__ з_________ П____ Ч-м з-н-м-е-с- П-т-? -------------------- Чем занимается Пётр? 0
O----abo-a-et ------e. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
他 上 大学 。 О- уч-т-- - -н-в-р------. О_ у_____ в у____________ О- у-и-с- в у-и-е-с-т-т-. ------------------------- Он учится в университете. 0
O-a-ra--tay-- v-of-se. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
他 在 大学 学 语言 。 Он--зу-ае- язы-и. О_ и______ я_____ О- и-у-а-т я-ы-и- ----------------- Он изучает языки. 0
On- -ab-t-y-t--a ko-pʹy-----. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
彼得 在 哪里 ? Где --тр? Г__ П____ Г-е П-т-? --------- Где Пётр? 0
O-- r-----yet na---m--y-t-r-. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
在 咖啡馆 В-ка-е. В к____ В к-ф-. ------- В кафе. 0
On- r-botaye---- -om-ʹ----re. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
他 在 喝 咖啡 。 О-------к--е. О_ п___ к____ О- п-ё- к-ф-. ------------- Он пьёт кофе. 0
G-e-Marta? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
他们 喜欢 去 哪儿 ? К-д-------юбя-----и--? К___ о__ л____ х______ К-д- о-и л-б-т х-д-т-? ---------------------- Куда они любят ходить? 0
Gde----t-? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
去 听 音乐会 。 На к-н---т. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
G-- M-rta? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
他们 喜欢 听 音乐 。 О-и-л-б-----у-----м-зыку. О__ л____ с______ м______ О-и л-б-т с-у-а-ь м-з-к-. ------------------------- Они любят слушать музыку. 0
V ----. V k____ V k-n-. ------- V kino.
他们 不 喜欢 去 哪儿 ? Куда-о-- не -юбят х--ить? К___ о__ н_ л____ х______ К-д- о-и н- л-б-т х-д-т-? ------------------------- Куда они не любят ходить? 0
V-kino. V k____ V k-n-. ------- V kino.
去 迪斯科 舞厅 。 На -иск-теку. Н_ д_________ Н- д-с-о-е-у- ------------- На дискотеку. 0
V-k---. V k____ V k-n-. ------- V kino.
他们 不 喜欢 跳舞 。 О-и -е-л-б-- -ан--вать. О__ н_ л____ т_________ О-и н- л-б-т т-н-е-а-ь- ----------------------- Они не любят танцевать. 0
On---motr-t-fi-ʹ-. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.

克里奥尔语

在南太平洋也有人说德语,您知道吗? 这是真的! 巴布亚新几内亚和澳大利亚的部分地区使用的是拉包尔克里奥德语。 这是一种以德语作为基础的克里奥尔语。 克里奥尔语在语言接触的情况下产生。 也就是当多种语言相互碰撞往来时出现。 目前许多克里奥尔语已经快消失了。 今天全世界仍有1500万人说克里奥尔语。 克里奥尔语通常是一门母语。 洋泾浜语又有不同。 洋泾浜语的语言形式极为简化。 它只能用在非常简单的沟通上。 大多数克里奥尔语在殖民时期出现。 因此克里奥尔语常常建立在欧洲语言基础之上。 克里奥尔语的一个特征是词汇量很有限。 克里奥尔语也有独自的语音系统。 克里奥尔语的语法被大量简化。 使用者将复杂的语法规则直接忽略掉。 每一种克里奥尔语都是国家认同中的重要组成部分。 因此也有众多克里奥尔语文学作品问世。 对语言学家来说,克里奥尔语非常地有趣。 因为它展示了语言是如何产生,又是如何消亡的过程。 因此,语言的发展过程可以通过研究克里奥尔语而得知。 同时它也证实了语言是可以变化和适应的。 研究克里奥尔语的学科叫作克里奥尔语言学。 一个众所周知的克里奥尔语句子来自于牙买加。 鲍勃.马利让这句话闻名于世——您知道这句话吗? 就是这句 No woman, no cry! (= 别, 女人, 别哭!)