短语手册

zh 身体的部位   »   ru Части тела

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 Я-р--ую му-----. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ch-sti-t--a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
首先 是 头部 。 Сн-ч--а г---в-. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Ch---i--ela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 М---и-----с---шляпу. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y- r-suy- --zh-hinu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
看不见 头发 。 Вол----е---д--. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y-----uyu m-zhc-in-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
也 看不见 耳朵 。 У--- тож--н- вид-о. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y- r-su-u -u--c-i--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
也 看不见 后背 。 Сп-ну -ож--н---и-н-. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S-ac-al- ----v-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
我 画 眼睛 和 嘴 。 Я-рис-----------р--. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S--ch-la--olo-u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 Муж---- ---ц-ет и--м--тс-. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
Sn-c-ala -o-ov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
这个 男人 有 个 长鼻子 。 У---жч--ы-дл---ы----с. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M--h-hi---n--i- -hly--u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
他 手里 拿着 一个 棍子 。 В---ка---н-н-сё- --о-т-чку. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Muz--hi-- no-------y-p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 Во--у--ш-и--н-н--ит---ё-и--а--. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Mu-h-h--a-n-s-t sh-yap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Се-час--им- - -о-о-н-. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vo-o---e-v-d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
双臂 很 有 力气 。 Рук--си---ы-. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Vo-os--e -id--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
双腿 也 很 有 力气 。 Ног- --же сил--ы-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Vo-os -- -----. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
这个 男人 是 雪做 的 。 Му-чина---ел-н-из с-е-а. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Us-------he-ne------. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 Н- нё- ----н- -р----и----ь--. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Us--- t--h---- v-dn-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
但是 他 不 感到 寒冷 。 Но мужчи-- н-----о-но. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
U-hey tozh- ne -i--o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
他 是 一个 雪人 。 Э-о -нег--ик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Spi-u toz-- n------o. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......