| 我 画 一个 男人 。 |
ਮ---ਇ---ਆਦ-ੀ ਦ----ੱਤਰ---ਾ-ਂ-ਾ--------ਦੀ-ਹ-ਂ।
ਮੈਂ ਇੱ_ ਆ__ ਦਾ ਚਿੱ__ ਬ___ / ਬ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਆ-ਮ- ਦ- ਚ-ੱ-ਰ ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------------------------
ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
0
s-r---------a
s_____ d_ a__
s-r-r- d- a-a
-------------
sarīra dē aga
|
我 画 一个 男人 。
ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
sarīra dē aga
|
| 首先 是 头部 。 |
ਸਭ -ੋਂ -ਹਿ----ਮ-ਥਾ
ਸ_ ਤੋਂ ਪ__ ਮੱ_
ਸ- ਤ-ਂ ਪ-ਿ-ਾ- ਮ-ਥ-
------------------
ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ
0
s-rī-- d--a-a
s_____ d_ a__
s-r-r- d- a-a
-------------
sarīra dē aga
|
首先 是 头部 。
ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ
sarīra dē aga
|
| 那个 男人 带着 一顶 帽子 。 |
ਆਦ---ਨੇ-ਟੋ-ੀ -ਹਿਨੀ ਹੈ।
ਆ__ ਨੇ ਟੋ_ ਪ__ ਹੈ_
ਆ-ਮ- ਨ- ਟ-ਪ- ਪ-ਿ-ੀ ਹ-।
----------------------
ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ।
0
ma-ṁ ----ād-mī -ā c--ar--b-ṇā'-ndā----ṇ-'u-dī hā-.
m___ i__ ā____ d_ c_____ b_________ b________ h___
m-i- i-a ā-a-ī d- c-t-r- b-ṇ-'-n-ā- b-ṇ-'-n-ī h-ṁ-
--------------------------------------------------
maiṁ ika ādamī dā citara baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
|
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ।
maiṁ ika ādamī dā citara baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
|
| 看不见 头发 。 |
ਉ-ਦ---------ਂ---ਖਦ-।
ਉ__ ਵਾ_ ਨ_ ਦਿ___
ਉ-ਦ- ਵ-ਲ ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੇ-
--------------------
ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ।
0
Sab-- t-- p-h-lā--m---ā
S____ t__ p______ m____
S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā
-----------------------
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
|
看不见 头发 。
ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ।
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
|
| 也 看不见 耳朵 。 |
ਉਸਦ- ਕੰਨ--ੀ ਨਹੀ- ---ਖ-ੇ।
ਉ__ ਕੰ_ ਵੀ ਨ_ ਦਿੱ___
ਉ-ਦ- ਕ-ਨ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ੱ-ਦ-।
------------------------
ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ।
0
S-b-a--ōṁ--ahi-ā- m--hā
S____ t__ p______ m____
S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā
-----------------------
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
|
也 看不见 耳朵 。
ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ।
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
|
| 也 看不见 后背 。 |
ਉਸਦੀ ਪ-ਠ -ੀ-ਨ-ੀ- ---ਦੀ।
ਉ__ ਪਿ_ ਵੀ ਨ_ ਦਿ___
ਉ-ਦ- ਪ-ਠ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੀ-
-----------------------
ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ।
0
S-b-a--ō--pa--l---ma-hā
S____ t__ p______ m____
S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā
-----------------------
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
|
也 看不见 后背 。
ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ।
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
|
| 我 画 眼睛 和 嘴 。 |
ਮ-ਂ--ੱਖ---ਅਤੇ ਮੂ-- - --ਾ-ਂ------ਣਾਉ-ਦ- -ਾ-।
ਮੈਂ ਅੱ_ ਅ_ ਮੂੰ_ / ਬ___ / ਬ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਅ-ਖ-ਂ ਅ-ੇ ਮ-ੰ- / ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------------------
ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
0
ād-m- n- ṭ--ī -ah-n- --i.
ā____ n_ ṭ___ p_____ h___
ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i-
-------------------------
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
|
我 画 眼睛 和 嘴 。
ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
|
| 这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 |
ਆ-ਮੀ-ਨ----ਿਹ--ਹੈ -ਤੇ--ੁ--ਰ--ਰ--ਾ ਹੈ।
ਆ__ ਨੱ_ ਰਿ_ ਹੈ ਅ_ ਮੁ___ ਰਿ_ ਹੈ_
ਆ-ਮ- ਨ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ- ਅ-ੇ ਮ-ਸ-ਰ- ਰ-ਹ- ਹ-।
------------------------------------
ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
0
ā---ī -ē -ō-ī p-h--- -ai.
ā____ n_ ṭ___ p_____ h___
ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i-
-------------------------
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
|
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
|
| 这个 男人 有 个 长鼻子 。 |
ਆ-ਮ- -ੀ-ਨ-ਕ-ਲ-ਬੀ---।
ਆ__ ਦੀ ਨੱ_ ਲੰ_ ਹੈ_
ਆ-ਮ- ਦ- ਨ-ਕ ਲ-ਬ- ਹ-।
--------------------
ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ।
0
ā-amī -- ṭ--- pahi---h--.
ā____ n_ ṭ___ p_____ h___
ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i-
-------------------------
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
|
这个 男人 有 个 长鼻子 。
ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ।
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
|
| 他 手里 拿着 一个 棍子 。 |
ਉਸ-ੇ-ਹ-----ਵਿੱਚ ਇੱਕ-ਛੜ--ਹ-।
ਉ__ ਹੱ_ ਵਿੱ_ ਇੱ_ ਛ_ ਹੈ_
ਉ-ਦ- ਹ-ਥ-ਂ ਵ-ੱ- ਇ-ਕ ਛ-ੀ ਹ-।
---------------------------
ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ।
0
Us--- -āl---a--- -i-ha-ē.
U____ v___ n____ d_______
U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē-
-------------------------
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
|
他 手里 拿着 一个 棍子 。
ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ।
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
|
| 他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 |
ਉ--ੇ-ਗ-ੇ--ੁ-ਲੇ-ਇ-ਕ-ਸਕਾ--ਬ--੍-ਿ-ਂ -ੋ-ਆ -ੈ।
ਉ__ ਗ_ ਦੁ__ ਇੱ_ ਸ__ ਬੰ___ ਹੋ__ ਹੈ_
ਉ-ਦ- ਗ-ੇ ਦ-ਆ-ੇ ਇ-ਕ ਸ-ਾ- ਬ-ਨ-ਹ-ਆ- ਹ-ਇ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
Us--ē ---- nah---dikh-d-.
U____ v___ n____ d_______
U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē-
-------------------------
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
|
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
|
| 现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 |
ਸ--- -ਾ ਸ--ਂ -- ਅ---ਕਾਫੀ--ੰਢ-ਹ-।
ਸ__ ਦਾ ਸ_ ਹੈ ਅ_ ਕਾ_ ਠੰ_ ਹੈ_
ਸ-ਦ- ਦ- ਸ-ਾ- ਹ- ਅ-ੇ ਕ-ਫ- ਠ-ਢ ਹ-।
--------------------------------
ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ।
0
U--dē--ā-a --------kha--.
U____ v___ n____ d_______
U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē-
-------------------------
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
|
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ।
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
|
| 双臂 很 有 力气 。 |
ਬਾਂ-ਾਂ-ਮ-ਬੂ- -ਨ।
ਬਾਂ_ ਮ___ ਹ__
ਬ-ਂ-ਾ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-।
----------------
ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
0
Usad--k--- ----a-------h---.
U____ k___ v_ n____ d_______
U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē-
----------------------------
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
|
双臂 很 有 力气 。
ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
|
| 双腿 也 很 有 力气 。 |
ਲ---ਂ-ਵ- -ਜ਼-ੂ- -ਨ।
ਲੱ_ ਵੀ ਮ___ ਹ__
ਲ-ਤ-ਂ ਵ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-।
------------------
ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
0
U--d- --n--vī-nahīṁ-dik--d-.
U____ k___ v_ n____ d_______
U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē-
----------------------------
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
|
双腿 也 很 有 力气 。
ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
|
| 这个 男人 是 雪做 的 。 |
ਇ--ਮ------- ਦਾ-ਬ----ਹ-ਇਆ -ੈ।
ਇ_ ਮਾ__ ਬ__ ਦਾ ਬ__ ਹੋ__ ਹੈ_
ਇ- ਮ-ਨ- ਬ-ਫ ਦ- ਬ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-।
----------------------------
ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
Usa-----n- vī ----ṁ -----dē.
U____ k___ v_ n____ d_______
U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē-
----------------------------
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
|
这个 男人 是 雪做 的 。
ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
|
| 他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 |
ਉ-ਨੇ -ਤਲ---ਅ-- ਕੋਟ-ਨ--ਂ-ਪ-ਿ-ਿਆ ਹ-।
ਉ__ ਪ___ ਅ_ ਕੋ_ ਨ_ ਪ___ ਹੈ_
ਉ-ਨ- ਪ-ਲ-ਨ ਅ-ੇ ਕ-ਟ ਨ-ੀ- ਪ-ਿ-ਿ- ਹ-।
----------------------------------
ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ।
0
U---ī p-----v----h-ṁ--ik-ad-.
U____ p____ v_ n____ d_______
U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī-
-----------------------------
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
|
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ।
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
|
| 但是 他 不 感到 寒冷 。 |
ਪਰ ਉਸਨ-ੰ--ੰਢ --ਗ ਰ-ੀ ਹ-।
ਪ_ ਉ__ ਠੰ_ ਲੱ_ ਰ_ ਹੈ_
ਪ- ਉ-ਨ-ੰ ਠ-ਢ ਲ-ਗ ਰ-ੀ ਹ-।
------------------------
ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।
0
U-a-ī ---ha--ī -ah-ṁ -ik-ad-.
U____ p____ v_ n____ d_______
U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī-
-----------------------------
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
|
但是 他 不 感到 寒冷 。
ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
|
| 他 是 一个 雪人 。 |
ਉ- -ੱ- ਹ-ਮ-–-ਮਾਨ- -ੈ।
ਉ_ ਇੱ_ ਹਿ_ – ਮਾ__ ਹੈ_
ਉ- ਇ-ਕ ਹ-ਮ – ਮ-ਨ- ਹ-।
---------------------
ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ।
0
U---- piṭ---vī-nahī--dikh---.
U____ p____ v_ n____ d_______
U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī-
-----------------------------
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
|
他 是 一个 雪人 。
ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ।
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
|