短语手册

zh 身体的部位   »   bs Dijelovi tijela

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 Ja ----m mu-ka-c-. J_ c____ m________ J- c-t-m m-š-a-c-. ------------------ Ja crtam muškarca. 0
首先 是 头部 。 Prv--gla-u. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 Mu---rac -osi š---r. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
看不见 头发 。 K-s-----n- v-d-. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
也 看不见 耳朵 。 U-i-s- --ko--r n- v-de. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
也 看不见 后背 。 L--a--e ---ođe- -e vid-. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
我 画 眼睛 和 嘴 。 Ja -r-a---č--- -s--. J_ c____ o__ i u____ J- c-t-m o-i i u-t-. -------------------- Ja crtam oči i usta. 0
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 Muška-ac--l--- i--m-j- s-. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
这个 男人 有 个 长鼻子 。 M-ška--c-im--d-- -o-. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
他 手里 拿着 一个 棍子 。 On --s- š--p-- r-kama. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 O- -a-o-er----i---l--ko-v---a. O_ t______ n___ š__ o__ v_____ O- t-k-đ-r n-s- š-l o-o v-a-a- ------------------------------ On također nosi šal oko vrata. 0
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Zi-- je - hl--no---. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
双臂 很 有 力气 。 Ru-e-s----až-e. R___ s_ s______ R-k- s- s-a-n-. --------------- Ruke su snažne. 0
双腿 也 很 有 力气 。 No-e--u-ta-o--r s--ž--. N___ s_ t______ s______ N-g- s- t-k-đ-r s-a-n-. ----------------------- Noge su također snažne. 0
这个 男人 是 雪做 的 。 M---ar-c je-od sn-j--a. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 On-ne-no-i------ i --pu-. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
但是 他 不 感到 寒冷 。 Al- muš-a-a- ---n--sm--a--. A__ m_______ s_ n_ s_______ A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a- --------------------------- Ali muškarac se ne smrzava. 0
他 是 一个 雪人 。 On je -n--gov-ć. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......