短语手册

zh 身体的部位   »   ky Дене мүчөлөрү

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [элүү сегиз]

58 [элүү сегиз]

Дене мүчөлөрү

Dene müçölörü

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 Ме---иши-и -ар--п-жат--ы-. М__ к_____ т_____ ж_______ М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
Den-----ölö-ü D___ m_______ D-n- m-ç-l-r- ------------- Dene müçölörü
首先 是 头部 。 Би-и-------ын. Б______ б_____ Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
De-e----ölö-ü D___ m_______ D-n- m-ç-l-r- ------------- Dene müçölörü
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 К-ш---а-па--ки-и- т-р-т. К___ к_____ к____ т_____ К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
Me- -----i-----ıp---ta--n. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
看不见 头发 。 Ч-ч- к--ү---йт. Ч___ к_________ Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Me----şin--ta-tı--jata---. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
也 看不见 耳朵 。 К--а---ры-д--кө--н--й-. К________ д_ к_________ К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
M-n-----ni-----ıp-j--amı-. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
也 看不见 后背 。 Ар-ы -а -өрү-б---. А___ д_ к_________ А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
B-rin-i---ş-n. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
我 画 眼睛 和 嘴 。 М----ө-д------ан- ооз-н -ар---. М__ к_______ ж___ о____ т______ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
Bi-inç---a-ın. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 Киш- -и-л---ж----к---п ---а-. К___ б_____ ж___ к____ ж_____ К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
Bi-i--i-b-şı-. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
这个 男人 有 个 长鼻子 。 Киш-ни---у--у ----. К______ м____ у____ К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
K--- k---ak--iyip -ur--. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
他 手里 拿着 一个 棍子 。 А--ко-у-а-та-к-ал-п жүрөт. А_ к_____ т___ а___ ж_____ А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
K--i---l-ak ---i------t. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 О---д-- эл- --йнуна -о---о---уч -ал--ып --р--. О______ э__ м______ м___ о_____ с______ ж_____ О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
Ki-i-ka-p---k-y----ura-. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Аз-- -ыш- --ук. А___ к___ с____ А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
Ç-----ö--n--yt. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
双臂 很 有 力气 。 К-л--р--кү-т--. К______ к______ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
Çaç--körün-öy-. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
双腿 也 很 有 力气 。 Бу-тары д- ------. Б______ д_ к______ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
Ç-çı--ö-ü-böyt. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
这个 男人 是 雪做 的 。 Ки-- -а--а--ж-----а-. К___ к_____ ж________ К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
K--a--arı--a-k-rün---t. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 А- ш------- п-ль-о----бей-. А_ ш__ ж___ п_____ к_______ А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
Kulakt----da kör-----t. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
但是 他 不 感到 寒冷 。 Би--к-к--и үшүг-- ---. Б____ к___ ү_____ ж___ Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
Kulak--rı--a---r-----t. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
他 是 一个 雪人 。 А- к-р к--и. А_ к__ к____ А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
Ar-ı--a--ö-ü--öyt. A___ d_ k_________ A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......