您 吸烟 吗 ? |
Си----ме----а-тасызбы?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
Je-il -aarla-u- 3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
|
您 吸烟 吗 ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
|
以前 是(我吸烟) 。 |
Мур-- ----.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
Je--l--aa--a-uu 3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
|
以前 是(我吸烟) 。
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
Б-рок азыр-т-ме---чек-ейм.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
S-z t--e-i-t-r--sızb-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
但是 我 现在 不吸了 。
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
Э--р---н--аме-и--а-тсам- ---ш--эмессизби?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
S-z t--ek- ------ı-b-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
|
不, 绝对 不会 。 |
Жо-,-т-кыр-к--ш----есм--.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
S---t--e-- -art---z-ı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
不, 绝对 不会 。
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
|
这 不 打扰 我 。 |
Бу- -ени-т---с--дан----ай-.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Mu-un -o-a.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
这 不 打扰 我 。
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
|
您 喝点 什么 吗 ? |
С-з-би- нер-е -чеси--и?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
M--u--o-b-.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
您 喝点 什么 吗 ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
К--ь--?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
M--u- -ob-.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Коньяк?
Murun ooba.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
Жок,--е--с-р--ичсем-жа-шы -ол-ок.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
B---- a--r --m-ki---kpe-m.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
Си--көп-са---ттай--зб-?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
B--o- -z-- --mek- -ekpeym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
О--а,-н-г--инен-иш-с--арл-- ме-ен.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Bi----az-r t-m--- çekp---.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
Б-р-- а-ы---у--ж--д- э- а-уу--бы-.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
Eg-r-me---a-ek--t---s-m- k-r-ı-e-e--izb-?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
好热的 天 啊 ! |
К-нда---сык!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
Eg-- m---ta--k--ta-ts-m,-----ı----s---bi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
好热的 天 啊 !
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
О-ба,-б---- чы--нда-ыс-к.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
Ege----- ----ki-ta-----, ---şı---e--i-bi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
Бал-о-г--чы----.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Jo-,--a-ı- karşı --es---.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
Э--е- бул----де ке-----ло-.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
J-k, -akır-----ı -mes---.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
|
您 也 来 吗 ? |
Си- -а---леси---?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Jok---akı- ---şı -m-smi-.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
您 也 来 吗 ?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
Ооб---б-з--- ч-кыры---к.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
B-- meni--ı-çsı-----ır-a--.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|