这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
Б-л Б--л-нг- бара-ка--п--зд--?
Б__ Б_______ б_______ п_______
Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и-
------------------------------
Бул Берлинге бараткан поездби?
0
Po--dde
P______
P-e-d-e
-------
Poezdde
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Бул Берлинге бараткан поездби?
Poezdde
|
火车 什么 时候 启程 ? |
П-е-- с--т---н-а---ж-нөй-?
П____ с___ к______ ж______
П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-?
--------------------------
Поезд саат канчада жөнөйт?
0
P--zd-e
P______
P-e-d-e
-------
Poezdde
|
火车 什么 时候 启程 ?
Поезд саат канчада жөнөйт?
Poezdde
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
П--з--Б--л-нг-----а- -ел-т?
П____ Б_______ к____ к_____
П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т-
---------------------------
Поезд Берлинге качан келет?
0
Bu---erl---e--ar--kan p----bi?
B__ B_______ b_______ p_______
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Поезд Берлинге качан келет?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
К-ч-р-с--, ---өм -ол---?
К_________ ө____ б______
К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-?
------------------------
Кечиресиз, өтсөм болобу?
0
B---Ber-i--e bar---a- po-z--i?
B__ B_______ b_______ p_______
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Кечиресиз, өтсөм болобу?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。 |
М-н---о--ч-,-б-л -е------ду-.
М____ о_____ б__ м____ о_____
М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м-
-----------------------------
Менин оюмча, бул менин ордум.
0
Bul----lin-- ba---ka--poe----?
B__ B_______ b_______ p_______
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
Менин оюмча, бул менин ордум.
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
М--им-е, с-з-----н---д-м-----ур----.
М_______ с__ м____ о______ о________
М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-.
------------------------------------
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
0
P-e----aat -a--ada jön-y-?
P____ s___ k______ j______
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
Poezd saat kançada jönöyt?
|
卧铺车厢 在 哪里 ? |
У--о--- --г---кайда?
У______ в____ к_____
У-т-о-у в-г-н к-й-а-
--------------------
Уктоочу вагон кайда?
0
Poez--sa-t-k-nç----jö---t?
P____ s___ k______ j______
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
Уктоочу вагон кайда?
Poezd saat kançada jönöyt?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
У-тоочу-ва--- п-езд-и- -я---да-ж---ашк--.
У______ в____ п_______ а______ ж_________
У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------------------
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
0
P-e-d s--- -an--d- -önöy-?
P____ s___ k______ j______
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
Poezd saat kançada jönöyt?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
Тамакт---у-----г-н-кай--? - ---з---- ба-ы-д-.
Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______
Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а-
---------------------------------------------
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
0
Poezd Be-l--ge ----n k-l--?
P____ B_______ k____ k_____
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
М------ыңк-----че----к-ас---бо-об-?
М__ а______ т______ у______ б______
М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
0
Po------rli-ge---ça- ---et?
P____ B_______ k____ k_____
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
М-- --тоң-у-т-к-еде--ктас-м-б----у?
М__ о______ т______ у______ б______
М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
0
P--z---erl-n-- k-----k--e-?
P____ B_______ k____ k_____
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
Мен-өйд-----т-кч--е -к---а--бол-б-?
М__ ө______ т______ у______ б______
М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
0
Keçire-i-,-ö---- b-l-b-?
K_________ ö____ b______
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
Ч-к -р-д--к-ч-н--о--б-з?
Ч__ а____ к____ б_______
Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з-
------------------------
Чек арада качан болобуз?
0
K---r--iz, ö-söm ---ob-?
K_________ ö____ b______
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Чек арада качан болобуз?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ? |
Бе--и--- ---а---а-ч--у--к--ты ал-т?
Б_______ с____ к____ у_______ а____
Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-?
-----------------------------------
Берлинге сапар канча убакытты алат?
0
Keçiresiz--ötsö- b---b-?
K_________ ö____ b______
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Берлинге сапар канча убакытты алат?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
火车 晚点 了 吗 ? |
Пое-д--ечиг-п -ата--?
П____ к______ ж______
П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-?
---------------------
Поезд кечигип жатабы?
0
M-ni- -yu-ç-----l m---n--rdum.
M____ o______ b__ m____ o_____
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
火车 晚点 了 吗 ?
Поезд кечигип жатабы?
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
Си--е-ок-- ---г----ир----се-б-р-ы?
С____ о___ т_____ б__ н____ б_____
С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы-
----------------------------------
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
0
Men-n o--mça, -u- --nin or-u-.
M____ o______ b__ m____ o_____
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
Бул ---де--и-и----ге--- -ол-бу?
Б__ ж_____ и___________ б______
Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-?
-------------------------------
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
0
M-n-n o-um-a,-------nin ordu-.
M____ o______ b__ m____ o_____
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
Сура-ыч, м-н- э--ең--ене-ки --ат-7-- ойгото---ас----?
С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________
С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-?
-----------------------------------------------------
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
0
M-ni-çe----z-me-in-ord---a -tu---ı-.
M_______ s__ m____ o______ o________
M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-.
------------------------------------
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|