这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
0
r---ha -e
r_____ d_
r-s-h- d-
---------
ressha de
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
これは ベルリン行き です か ?
ressha de
|
火车 什么 时候 启程 ? |
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
0
r-s-h--de
r_____ d_
r-s-h- d-
---------
ressha de
|
火车 什么 时候 启程 ?
列車は 何時発 です か ?
ressha de
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
0
kor- wa--er-rin-i--d-su---?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
0
ko-e-w- ----ri---kid----ka?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
すみません 、 通して ください 。
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。 |
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
0
kor- w- B--ur---i--desu-k-?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
それは 私の 席だと 思います が 。
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
0
r---h---a na-j--hatsu-es- --?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
卧铺车厢 在 哪里 ? |
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
0
r-s-h--w--n-n-i-h--s-d--u k-?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
寝台車は どこ です か ?
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
0
r-ssha wa---n-----ts--esu--a?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
0
beru-in-n- -- n-nj- -i-tō--akud-su---?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
0
b-rur----- -a nanji-n- -ōch--udes--k-?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
下段に 寝たいの です が 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
0
b-ru-in-ni -a na--i-ni -ō-ha-udes--ka?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
中段に 寝たいの です が 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
0
s----a--n, tōs--te -uda---.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
上段に 寝たいの です が 。
sumimasen, tōshite kudasai.
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
0
s-m--ase-----s--t- ---asai.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
国境には いつ 着きます か ?
sumimasen, tōshite kudasai.
|
到 柏林 要 行驶 多久 ? |
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
0
s-m-masen- tōsh-t---u---a-.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
sumimasen, tōshite kudasai.
|
火车 晚点 了 吗 ? |
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
0
s-re-wa-w-t-shi n--se-ida -----o----u-a.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
火车 晚点 了 吗 ?
列車は 遅れて います か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
0
s-r- wa-w-t--hi no seki-- to-omoi---u--.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
何か 読むものを 持っています か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
0
sor--wa----as------s---d-----om-imasu--.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
0
ana-- ga --watt-------- -a--w-tas-i n--s---da t----o--a--.
a____ g_ s______ i__ n_ w__ w______ n_ s_____ t_ o________
a-a-a g- s-w-t-e i-u n- w-, w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-.
----------------------------------------------------------
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
|