这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
ያ-ባቡ- ወ--በርሊን-ነው?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
b--u-i----i
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
baburi layi
|
火车 什么 时候 启程 ? |
ባቡሩ መ---ው-የ-ነሳው?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
babur--la-i
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
|
火车 什么 时候 启程 ?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburi layi
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
ባቡ- መ----ሊ--ይ-ርሳ-?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
y- ba---- -e-- --r--ī---n-wi?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
ya baburi wede berilīni newi?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
ይ--ታ---ለ--ይ-ቀድልኛል?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
ya ba---i -e-e be--lī-----w-?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
ya baburi wede berilīni newi?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。 |
ይሄ-የኔ መ-መጫ -ንደ-ነ -ም-ለው።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
y- -a-u---wede-b---lī-- -ewi?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
ya baburi wede berilīni newi?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
የ-ቀመ---የ-ኔ -ንበር ላ- እ--ሆነ አ---ው።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
b--ur---e--ē---wi--e--n--a-i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
卧铺车厢 在 哪里 ? |
የመተ----- -- ነ-?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
ba-ur- me-hē ne-- ----nesa--?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
መተኛ----- --ቡሩ--ጨረሻ-ላይ -ው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
ba-u-- -ec-- new- --mīnesaw-?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
እና-----መመ-ቢያው-ፉ---የት ነ-- - ፊ--ላይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
ba-u-u-mechē -er-līni----------i?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
ከታች መ-ኛ--እ--ለው?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
babu-u m--hē b-r-l----yid-ris--i?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
ከታች መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
መ--ል ላ---ተኛ---ች--ው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
ba-uru ------beri-----yi--r-----?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
ከላ- --ኛት -----?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
y---ir---;----efi-y-f--’-d-li--a-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
ከላይ መተኛት እችላለው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
መ- -ው--ደ ድንበ----ን-ርሰው?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
y----ri-a; ma-e---y--e-’e-i-in-ali?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ? |
በ--ን-ለ-ድ------ያክል ጊዜ-ይ--ል?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
y--’----a--m-le-- --f-k-ed--------?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
火车 晚点 了 吗 ? |
ባ-ሩ ዘግ-ታ-?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
yi-ē -en- m-----ec------i-e-one-āminalew-.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
火车 晚点 了 吗 ?
ባቡሩ ዘግይታል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
የ-ነበ- ------ዎት?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
y--- y-n--me--em-ch-a --i--h-n--āmi---ewi.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
እዚ---- የሚበላ---ሚ-ጣ -ግኘ---ችላ-?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
yi-ē---n- -e-’e-e---- in---h-n- --i-a-ewi.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
እ-ክ- 7-0- -ኣት-ላ--ሊ-ሰቅ-ኝ--ችላሉ?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
y-tek-e---’u---y-’inē -en----- --yi--nid--one---in-l---.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|