这儿 是 我们的 房子 。 |
የ- --------ው።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
b----- -u---a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
这儿 是 我们的 房子 。
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
上面 是 屋顶 。 |
ጣ--- ከላይ--ው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
beb--i-z----a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
上面 是 屋顶 。
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
下面 是 地下室 。 |
ምድ- ቤ- ከታ- ነ-።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
y-nya--ēt- -z-h--newi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
下面 是 地下室 。
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
ከ-ቱ ጀ------ክልት-ቦ- --።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
y-n-a -ēt- -z--------.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。 |
ከቤ--ፊ--ለ-- -ን-ድ --ም።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
ye--a--ēti----hi-----.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
房子 旁边 有 树丛 。 |
ከቤ- -- ዛፎች-አ-።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t’a--yawi --l-y- --w-.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
房子 旁边 有 树丛 。
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
这里 是 我的 住房 。 |
የኔ መኖ-ያ-ቤ---ዚ---ው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t-ar---w-----ayi ---i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
这里 是 我的 住房 。
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
ኩ-ና- እ- መ--ቢ--ቤ----- ነ-።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t--rīy-wi--el-----ew-.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。 |
ሳሎኑ-እ- --- ቤቱ--ዛ-ናቸ-።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
m-di-- ---u ketachi----i.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
大门 已经 锁上 了 。 |
የ-ቱ--ር ቁ-- --።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
m--i-- ---u-k-t--hi ----.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
大门 已经 锁上 了 。
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
但是 窗户 都 开着 。 |
ግ- -ስኮቶቹ ክ----ቸ-።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
m-di---bē-u k-tach- --wi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
但是 窗户 都 开着 。
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
今天 天气 很 热 。 |
ዛ- ፀሐዩ -ሩ--ነ-።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
k-b----jeriba --’ā-iki-iti-bo-- āl-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
今天 天气 很 热 。
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
我们 到 客厅 去 。 |
እኛ -ደ ሳ-ን መ---- ነ-።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
kebē-- -er--a ye’āt--i-i-- b------e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
我们 到 客厅 去 。
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
እዛ -ለሶስት-ሶፋ እና----ንድ----ች አሉ።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k-b-tu jer-b- -e--ti-ilit- b--a -l-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
请坐 ! |
ይቀ-ጡ!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
k-bē------- -e-ī-i -en-ged- ------.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
请坐 !
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
我的 电脑 在 那里 。 |
የኔ-ኮ---ር እዛ -ለ።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
kebē-u---t- le--t--m----e-i--e--m-.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
我的 电脑 在 那里 。
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。 |
የኔ -ድ---ዲ-ካሴት--ጫወ------ለ።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
k-b--u fīti -efīt- meni--di y-lemi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
这个 电视机 是 全新的 。 |
የኔ ----- አዲስ-ነ-።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
ke-ē-----ni ----c-- -lu.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
这个 电视机 是 全新的 。
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|