读书,看书 |
ማንበብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
halafī -ī-- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
|
我 读完 了 。 |
እኔ -----ኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
halafī--ī-- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
我 读完 了 。
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 |
እ- ሙ- የ--ር መ-ሐ-- -ነበ-ኩኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
m-ni-e-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
|
明白,理解,领会 |
መ-ዳት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
man--ebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
我 明白 了 /我 懂 了 。 |
እ----ዳ-/ገ---ል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
m--ib-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
我 明白 了 /我 懂 了 。
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
|
整个 文章 我 都懂 了 。 |
ሙሉ ፅ-ፉ ገብ-ኛል---ሉ -ሁ-ን--ረ-ቼ-ለው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
in- ānebebiku--i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
整个 文章 我 都懂 了 。
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
|
回答 |
መ-ለስ--መል- ---ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
i-- -ne--b-----i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
回答
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
|
我 回答 了 。 |
እኔ መለ-ኩ-።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
in----e-e--k---i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
我 回答 了 。
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
|
我 回答 了 所有的 问题 。 |
ሁ--ም-ጥያ-ዎች--ለስኩኝ።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
in--m-lu -e-i--ir--m-t͟-’-h-ā-un--ā--be-ik---i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 回答 了 所有的 问题 。
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。 |
ያን--አ-ቀ-ለው - -ኔ-ያ-- --ቄ--ው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
inē-m--u-ye---’i-i me---’iḥā-u-- ā--b--ikun--.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 |
ያን----ፈ--- - -- --ን---ዋለ-።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
i-ē -ul- -----’--i m-t---ih----ni -n-bebik-nyi.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 |
ያ---እሰማለው---እ------ሰምቻለ-።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
m-r-d-ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 |
ያ-ን--ወ---ለ- -እኔ --ን ወ-ጄ--ው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
mer----i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 |
ያ-ን -መ-----– እኔ --- አምጥ-ዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
mere-ati
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 |
ያን--እ-ዛ--ው-- --ን-እኔ-ገዝቼዋ--።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
in- tere------ebito----i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 等 –我 等过 了 。 |
ያን- ----ዋለ- –---ን---ቄዋለ-።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
i-ē teredawi---bi-o--al-.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 等 –我 等过 了 。
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 |
ያንን-እኔ -ስ-ዳለው-–-ያንን-እ- አስ---ለ-።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
i----ered--i/--b-ton-ali.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 |
ያ---አ-ቀ-ለ--- -------አ-----።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
mu-u t͟s’-hufu g------y---- --lu ---’ihufun- tered-c--w--ewi.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|