读书,看书 |
ማ--ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
h---f---īz- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
|
我 读完 了 。 |
እ--አነበ--ኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
h--a---g--- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
我 读完 了 。
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 |
እኔ ሙሉ --ቅ- መ-ሐ---አ-በብ--።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
manibe-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
|
明白,理解,领会 |
መረዳት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
m--i-ebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
我 明白 了 /我 懂 了 。 |
እ--ተረዳ-/-ብ---።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
ma-i---i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
我 明白 了 /我 懂 了 。
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
|
整个 文章 我 都懂 了 。 |
ሙ--ፅሁፉ-ገ---ል/-ሙ- ፅሁፉ- ተረድ-ዋ--።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
inē-ā-eb--i---yi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
整个 文章 我 都懂 了 。
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
|
回答 |
መመ--/-መ-ስ-መስ-ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
inē-ā---ebi-unyi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
回答
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
|
我 回答 了 。 |
እ---ለስ-ኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i-- ----eb-k-n-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
我 回答 了 。
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
|
我 回答 了 所有的 问题 。 |
ሁሉን- ጥ-ቄ---መለስ-ኝ።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
in- mu--------’i-- m---s’--̣āf-n--āne-ebik-nyi.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 回答 了 所有的 问题 。
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。 |
ያንን-አ--ዋለ--– እኔ---ን-አው----።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
in- --l- yef-k’i-i---t͟s--ḥ-fu-- -n--eb-ku-yi.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 |
ያንን--ፅ-ዋ---– -ኔ-ያ-ን ---ለው።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
in- ---- yefi--ir----t-s’ih-ā-un--ān-b----uny-.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 |
ያ-ን-እ-------እ- ያንን---ቻለ-።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
me--d--i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 |
ያንን -ወስደዋ-- –እ- --ን-ወ----ው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
m---d-ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 |
ያ-ን--መ-ዋ-----እ- -ን- አም-ቼ-ለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
m-r-d--i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 |
ያንን -ገ-ዋለ--–--ንን -ኔ ------።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
i-ē---r---wi-g--i-------.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 等 –我 等过 了 。 |
ያንን---ብቀ--ው – ያን- ጠ-ቄ-ለው።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
i-- -e-e-aw---e--to-yal-.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 等 –我 等过 了 。
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 |
ያንን እኔ-አስ-ዳለ----ያ-ን-እኔ-አስ-ድቻ-ው።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
i----e-e---i/--b-to--al-.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 |
ያንን--ው---ው --እ---ንን አው-ዋለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
mu-u --s-i-u-- ge-----yali----l- ---’ih-funi----ed--hēwa-e-i.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|