读书,看书 |
δ--βάζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Pa-elt---tikó- c----o--4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
读书,看书
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
我 读完 了 。 |
Δ--β-σα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Par--t---tik-s-c--ó--- 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
我 读完 了 。
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 |
Δ----σα -λ- -ο-μ-θι--όρημα.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
d---á-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
明白,理解,领会 |
Κα-α-α----ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
diabázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
明白,理解,领会
Καταλαβαίνω
diabázō
|
我 明白 了 /我 懂 了 。 |
Κα-άλαβα.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
diab--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
我 明白 了 /我 懂 了 。
Κατάλαβα.
diabázō
|
整个 文章 我 都懂 了 。 |
Κα-ά---α-τ- κ-ί-ε-ο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
D-áb-sa.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
整个 文章 我 都懂 了 。
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
回答 |
α--ν-ώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
Di-ba--.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
|
我 回答 了 。 |
Απ-ντ-σα.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
D-ába-a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
我 回答 了 。
Απάντησα.
Diábasa.
|
我 回答 了 所有的 问题 。 |
Απά-τη-α-σ--ό--- τι- --ωτήσει-.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
D---as----o--o my---stórēma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
我 回答 了 所有的 问题 。
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。 |
Τ- --ρω –-τ--ήξερα.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
Di-b-sa -l-----m--his-ó--m-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 |
Το-----ω - τ- ----ψ-.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
Di-basa-ó----- -ythi---r-ma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 |
Τ--α---- – το--κου--.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
Ka-a---aí-ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 |
Το---ρν--- -ο---ερ-.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Ka-alaba-nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 |
Το-φ--------- -----.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Ka--l----nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 |
Το ---ρ--ω-– το --όρασ-.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
K-tá---a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
我 等 –我 等过 了 。 |
Το περιμ-νω---το-πε--με--.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
K-t-l--a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
我 等 –我 等过 了 。
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 |
Τ--ε---- – τ- -----σ-.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
Katá-aba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 |
Τ- γν-ρίζω-- τ- --ώ----.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
K-tál-b- to k--m--o.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|