您 是 做 什么 工作 的 ?
Τ--δουλ----κ--ε-ε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
E-ga-ía
E______
E-g-s-a
-------
Ergasía
您 是 做 什么 工作 的 ?
Τι δουλειά κάνετε;
Ergasía
我的 先生 是 医生 。
Ο ---ρ-ς---υ----αι---ατ-ός.
Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______
Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς-
---------------------------
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
0
Er---ía
E______
E-g-s-a
-------
Ergasía
我的 先生 是 医生 。
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
Ergasía
我 是 做半天班的 护士 。
Ε-------εύ---ίγε- --ες -ην η-----ως-νο-οκόμ-.
Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________
Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-.
---------------------------------------------
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
0
T----u-----k--e--?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
我 是 做半天班的 护士 。
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Ti douleiá kánete?
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Κ------υμε -- -γ------ε σ-ν-αξ-.
Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______
Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η-
--------------------------------
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
0
T- dou-e-----n-te?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Ti douleiá kánete?
但 纳税 很 高 。
Α-λά-ο- φόροι----αι υ-η---.
Α___ ο_ φ____ ε____ υ______
Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-.
---------------------------
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
0
Ti doule-á--án---?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
但 纳税 很 高 。
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Ti douleiá kánete?
医疗保险 很 贵 。
Και-- ιατ--κ--α--ά---α είναι-δ-πα--ρή.
Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________
Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-.
--------------------------------------
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
0
O á---a----u-eí-a- gi--r-s.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
医疗保险 很 贵 。
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
O ántras mou eínai giatrós.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Τ- θέλ-ι- ----------ό-αν----α-ώσεις;
Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________
Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-;
------------------------------------
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
0
O -ntras m-u-e--a--gi-t-ós.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
O ántras mou eínai giatrós.
我 想 当 工程师 。
Θ--ήθελα--α -ί-- μη--νι--ς.
Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________
Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς-
---------------------------
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
0
O ---r-----u-e---i giatr-s.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
我 想 当 工程师 。
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
O ántras mou eínai giatrós.
我 要 读 大学 。
Θ--- -α-σπουδά-- -τ- -------τήμιο.
Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________
Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-.
----------------------------------
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
0
E-ṓ--oule-ō l-g-s-ṓ-----ēn-ēm-ra -- --s-kóma.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
我 要 读 大学 。
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
我 是 实习生 。
Κ-νω τ-ν-πρ---ική --υ.
Κ___ τ__ π_______ μ___
Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ-
----------------------
Κάνω την πρακτική μου.
0
Eg--douleú- -í-e- ṓre- t-- -méra--- nos-k---.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
我 是 实习生 。
Κάνω την πρακτική μου.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
我 挣得 不多 。
Δ-ν β-ά---πολ-ά.
Δ__ β____ π_____
Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά-
----------------
Δεν βγάζω πολλά.
0
E----o--eú- lí-e--ṓ-es--ēn---é---ōs -os-k---.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
我 挣得 不多 。
Δεν βγάζω πολλά.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
我 在 国外 实习 。
Κ--ω μ---πρακτ--- στ-----τ--ικό.
Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________
Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
--------------------------------
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
0
K--te-o-me-na b---m- se--ýnta-ē.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
我 在 国外 实习 。
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
这是 我的 老板 。
Αυτός---ναι--- -φ-ν---- ---.
Α____ ε____ τ_ α_______ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ-
----------------------------
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
0
K-nt----me n- bg---- s- -ýntax-.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
这是 我的 老板 。
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
我的 同事们 很友好 。
Έχ----λ-ύ- συ-αδέ-φ-υ-.
Έ__ κ_____ σ___________
Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς-
-----------------------
Έχω καλούς συναδέλφους.
0
K-nteúo-m- ---bgoúme se -ý-t-x-.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
我的 同事们 很友好 。
Έχω καλούς συναδέλφους.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Το μ-σημέ-ι πη----ο-μ- -ά-----τ-ν---ντί--.
Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______
Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α-
------------------------------------------
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
0
Al---o--p-ó-oi-e---i y-s----.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
我 在 找工作 。
Ψά--ω γ-- -ο-λειά.
Ψ____ γ__ δ_______
Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Ψάχνω για δουλειά.
0
Al-á o---hó----eínai yps-lo-.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
我 在 找工作 。
Ψάχνω για δουλειά.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
我 失业 已经 一年 了 。
Ε---ι ή-η-ένα -ρ-ν- ----γος.
Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______
Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
0
Al-- o--p---oi--ín-- ---ēl--.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
我 失业 已经 一年 了 。
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Σε-α--ή -η----- υπ--χ----υπερβολ------λ--- άνε--ο-.
Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______
Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι-
---------------------------------------------------
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
0
K-i---i-t-i-ḗ asphá--i--eína--d-p--ērḗ.
K__ ē i______ a________ e____ d________
K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-.
---------------------------------------
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.