您 是 做 什么 工作 的 ? |
Τι----λει- -άνετε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
E-g---a
E______
E-g-s-a
-------
Ergasía
|
您 是 做 什么 工作 的 ?
Τι δουλειά κάνετε;
Ergasía
|
我的 先生 是 医生 。 |
Ο-ά---α- --υ-ε-ναι --ατ-ό-.
Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______
Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς-
---------------------------
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
0
E-g--ía
E______
E-g-s-a
-------
Ergasía
|
我的 先生 是 医生 。
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
Ergasía
|
我 是 做半天班的 护士 。 |
Ε----ο--εύω λί-ες-ώρ-ς--ην η--------ν--οκ---.
Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________
Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-.
---------------------------------------------
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
0
T---oul--á ká-e--?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
|
我 是 做半天班的 护士 。
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Ti douleiá kánete?
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 |
Κο--εύ---- -α -γ---ε-σ- ----αξ-.
Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______
Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η-
--------------------------------
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
0
Ti-dou-ei- --n---?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Ti douleiá kánete?
|
但 纳税 很 高 。 |
Α-λά-ο---όρ-- --ν-ι-υψ-λοί.
Α___ ο_ φ____ ε____ υ______
Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-.
---------------------------
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
0
T------ei--k-n-te?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
|
但 纳税 很 高 。
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Ti douleiá kánete?
|
医疗保险 很 贵 。 |
Κ-ι-η---τ-ι---ασφάλ--α-εί--ι δαπ-νη-ή.
Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________
Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-.
--------------------------------------
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
0
O á--ras -ou-e-na- -i-t---.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
|
医疗保险 很 贵 。
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
O ántras mou eínai giatrós.
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ? |
Τι--έλ-ι- -- γίνε----τα- με-αλώ-ε--;
Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________
Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-;
------------------------------------
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
0
O-ántr---mou-eí-a--------s.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
O ántras mou eínai giatrós.
|
我 想 当 工程师 。 |
Θ- -θ--- ν---ί-ω-----ν----.
Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________
Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς-
---------------------------
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
0
O --t--s -o--eí--i--i-t--s.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
|
我 想 当 工程师 。
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
O ántras mou eínai giatrós.
|
我 要 读 大学 。 |
Θ--- να σπ--δάσω-στ---αν-πισ-ή-ιο.
Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________
Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-.
----------------------------------
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
0
E-ṓ-d-u---ō -íg-s -res--ē------a----noso--m-.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
我 要 读 大学 。
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
我 是 实习生 。 |
Κ--ω -ην-πρακτι-- μ--.
Κ___ τ__ π_______ μ___
Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ-
----------------------
Κάνω την πρακτική μου.
0
Eg- d-u---ō l--e---res --n--m-ra -- n-s-k--a.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
我 是 实习生 。
Κάνω την πρακτική μου.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
我 挣得 不多 。 |
Δεν --άζ- ---λά.
Δ__ β____ π_____
Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά-
----------------
Δεν βγάζω πολλά.
0
Eg- dou--úō l-ges--r-s---- -mér- -- ---o-óma.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
我 挣得 不多 。
Δεν βγάζω πολλά.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
我 在 国外 实习 。 |
Κάνω --- --ακτικ------ε-------ό.
Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________
Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
--------------------------------
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
0
K---eú-ume-na bgo------ s---axē.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
我 在 国外 实习 。
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
这是 我的 老板 。 |
Αυτ-ς -ί--ι τ- αφε-τι-- -ου.
Α____ ε____ τ_ α_______ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ-
----------------------------
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
0
Kon--ú------- b--ú-e -e-s----xē.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
这是 我的 老板 。
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
我的 同事们 很友好 。 |
Έχω καλο-- σ------φ-υ-.
Έ__ κ_____ σ___________
Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς-
-----------------------
Έχω καλούς συναδέλφους.
0
Kont-úou-e n- -goú-e se sý-ta--.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
我的 同事们 很友好 。
Έχω καλούς συναδέλφους.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 |
Το μεσημέρι πηγαί----- π-ντα σ-η--κα-τί-α.
Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______
Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α-
------------------------------------------
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
0
A-lá--i -h-roi-eín-i-yp----í.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
我 在 找工作 。 |
Ψάχ----ια δο-λε-ά.
Ψ____ γ__ δ_______
Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Ψάχνω για δουλειά.
0
Allá ------ro- eín-i -psē-o-.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
我 在 找工作 。
Ψάχνω για δουλειά.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
我 失业 已经 一年 了 。 |
Είμ-------έ-α --ό-- -ν---ος.
Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______
Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
0
Al-á-oi p---oi-e---- -ps-l-í.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
我 失业 已经 一年 了 。
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
这个 国家 有 太多 失业者 。 |
Σε αυτ--τ--χ-ρα--π--χ--ν υπερ-ολ--ά-π-λ-ο---ν--γ--.
Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______
Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι-
---------------------------------------------------
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
0
K-- - i-t---- -------ia ---ai -a-a----.
K__ ē i______ a________ e____ d________
K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-.
---------------------------------------
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
|
这个 国家 有 太多 失业者 。
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
|