短语手册

zh 工作   »   ca Treballar

55[五十五]

工作

工作

55 [cinquanta-cinc]

Treballar

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
您 是 做 什么 工作 的 ? D--q-è-t----l---v---è? D_ q__ t_______ v_____ D- q-è t-e-a-l- v-s-è- ---------------------- De què treballa vostè? 0
我的 先生 是 医生 。 El -e- --ri- és --t--. E_ m__ m____ é_ m_____ E- m-u m-r-t é- m-t-e- ---------------------- El meu marit és metge. 0
我 是 做半天班的 护士 。 (--) t-e-a-lo -om a---f-----a ----m---p-rc--l. (___ t_______ c__ a i________ a t____ p_______ (-o- t-e-a-l- c-m a i-f-r-e-a a t-m-s p-r-i-l- ---------------------------------------------- (Jo) treballo com a infermera a temps parcial. 0
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 Avi--------ub-la--m. A____ e__ j_________ A-i-t e-s j-b-l-r-m- -------------------- Aviat ens jubilarem. 0
但 纳税 很 高 。 Però els ---osto- són a--s. P___ e__ i_______ s__ a____ P-r- e-s i-p-s-o- s-n a-t-. --------------------------- Però els impostos són alts. 0
医疗保险 很 贵 。 I -’as-egur-n-a -- s---t é- c-r-. I l____________ d_ s____ é_ c____ I l-a-s-g-r-n-a d- s-l-t é- c-r-. --------------------------------- I l’assegurança de salut és cara. 0
你 将来 想 从事 什么(职业) ? Què---ls-f-r de-gr-n? Q__ v___ f__ d_ g____ Q-è v-l- f-r d- g-a-? --------------------- Què vols fer de gran? 0
我 想 当 工程师 。 M-a-r-d-r------ --gi---r. M__________ s__ e________ M-a-r-d-r-a s-r e-g-n-e-. ------------------------- M’agradaria ser enginyer. 0
我 要 读 大学 。 (-o----l---s-ud-ar----a-un---r-i---. (___ v___ e_______ a l_ u___________ (-o- v-l- e-t-d-a- a l- u-i-e-s-t-t- ------------------------------------ (jo) vull estudiar a la universitat. 0
我 是 实习生 。 Sóc un-b-c--i-/-una -ec--ia. S__ u_ b_____ / u__ b_______ S-c u- b-c-r- / u-a b-c-r-a- ---------------------------- Sóc un becari / una becària. 0
我 挣得 不多 。 No gua-yo g--re. N_ g_____ g_____ N- g-a-y- g-i-e- ---------------- No guanyo gaire. 0
我 在 国外 实习 。 Esti- f-n- ---s -r-c--q-es --l’es-r--g--. E____ f___ u___ p_________ a l___________ E-t-c f-n- u-e- p-à-t-q-e- a l-e-t-a-g-r- ----------------------------------------- Estic fent unes pràctiques a l’estranger. 0
这是 我的 老板 。 Aquest-é--e------c-- /-el -eu--ef-. A_____ é_ e_ m__ c__ / e_ m__ j____ A-u-s- é- e- m-u c-p / e- m-u j-f-. ----------------------------------- Aquest és el meu cap / el meu jefe. 0
我的 同事们 很友好 。 Tinc bon- -o-pa--s--- -e-na. T___ b___ c_______ d_ f_____ T-n- b-n- c-m-a-y- d- f-i-a- ---------------------------- Tinc bons companys de feina. 0
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 A--migd--- ---p-e--n-m a l- ca---na. A_ m______ s_____ a___ a l_ c_______ A- m-g-i-, s-m-r- a-e- a l- c-n-i-a- ------------------------------------ Al migdia, sempre anem a la cantina. 0
我 在 找工作 。 E-t-c-b---an- ---na. E____ b______ f_____ E-t-c b-s-a-t f-i-a- -------------------- Estic buscant feina. 0
我 失业 已经 一年 了 。 E-t-c --so--p----es -e -a un-a-y. E____ d________ d__ d_ f_ u_ a___ E-t-c d-s-c-p-t d-s d- f- u- a-y- --------------------------------- Estic desocupat des de fa un any. 0
这个 国家 有 太多 失业者 。 Hi h--m-ssa--e--cu-ats--- a---st--aí-. H_ h_ m____ d_________ e_ a_____ p____ H- h- m-s-a d-s-c-p-t- e- a-u-s- p-í-. -------------------------------------- Hi ha massa desocupats en aquest país. 0

记忆需要语言

大多数人都能记得自己第一天上学时的情形。 但是却再也想不起来在那之前所发生的事。 我们对自己周岁前所发生的事几乎没有任何印象。 这是为什么呢? 为什么我们不记得婴儿时的经历? 其原因在于我们的发展规律。 语言和记忆力大约在同一时间段开始发展。 为了记住什么,人类需要语言。 也就是说,人们必须对自己所经历过的事情提前拥有词汇。 科学家对孩子做了各种测试。 从中发现了有趣的现象。 一旦孩子开始学习说话,就会忘记之前发生的所有事情。 语言的起始也正是记忆的开端。 三周岁前的孩子会学习很多东西。 他们每天都在体验新事物。 他们在这个年龄阶段有许多重要经历。 尽管如此,这段记忆都会消失。 心理学家把这种现象定义为婴儿期遗忘。 只有被孩子命名了的事物才能在记忆中保留下来。 人类的自传体记忆保存着个体的个人经历。 它的作用就像是日记一样。 生命中每一件重要之事都会被记录于中。 因此,自传体记忆筑造了我们的自我认同感。 但是,自传体记忆的发展取决于母语学习。 我们只能通过语言才能激活我们的记忆。 当然,我们婴儿时期的体验并没有真正消失。 它们储存在我们大脑中的某个地方。 只是我们再也无法接触到它们了......真的很可惜,对吧?