短语手册

zh 物主代词2   »   ca Pronoms possessius 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
眼镜 le--u---res l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 (E--) h- -b---at l-- -e-----ll-r-s. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? On ---p-s-t-l-s sev-s --l-res? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
钟,表 el rel--t-e e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
他的 表 坏 了 。 El --u r-l-ot-----tà--s-a---at. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
钟 挂在 墙 上 。 El -e-l--g--e----e---n--t-- la-pa---. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
护照 el --------t e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 (E-l) -- p--d-t--l -eu p-s-a-o--. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? On-és-el seu -a--ap-rt? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
她–她的 e-l--/--ll-s ------eu e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 El--ne-- -- po--n-tro--- --- --u--pares. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
但是 他们的 父母 来了 ! P--ò ja-arr--e- -ls -e-s-p-res! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
您–您的 v-s-- - el---u v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? C-m va ---r-e- s-u-v-atg-, senyo--Mü-l-r? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? On--s l- s-v- -o-----e-yor-M-ller? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
您–您的 v-s---–--l s-u v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? Com--a an-- el -e--v-a--e, se----a-S---i--? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? O---s-e- s-u--ari-, -e-yo---Sc---dt? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!