短语手册

zh 物主代词2   »   hu Birtokos névmások 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
眼镜 a-s----veg a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 Elfele-te----a-szem--egét. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? H-- --n-h-- a-sz---v--e? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
钟,表 az--ra a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
他的 表 坏 了 。 A--ó---a--l--m--tt. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
钟 挂在 墙 上 。 A- -ra-a f---n v--. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
护照 az-útlev-l a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 E-ve-zített- ----t-ev---t. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? H-- --n-h-t -z ő--t-ev-le? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
她–她的 ő--- ö--k ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 A g---e-ek--em-t-dj-k---gta-ál-- a -z-l--ke-. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
但是 他们的 父母 来了 ! D--ott---n-ek --- a-sz-----! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
您–您的 Ön-– --é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? M------v-lt--z-----,-Mü---- -r? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? H---v---a---l-s--e,-Mü--e- --? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
您–您的 Ö--–---é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? M-------ol- -z-u-------Sc--i-----s--ny? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? H-- va- - fé-je---c--idt -------? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!