短语手册

zh 打扫 房子   »   hu Takarítás

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [tizennyolc]

Takarítás

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Ma-----b-----n. M_ s______ v___ M- s-o-b-t v-n- --------------- Ma szombat van. 0
今天 我们 有 时间 。 M- van i-őnk. M_ v__ i_____ M- v-n i-ő-k- ------------- Ma van időnk. 0
今天 我们 打扫 房子 。 M----tak-r-t-uk - -ak-st. M_ k___________ a l______ M- k-t-k-r-t-u- a l-k-s-. ------------------------- Ma kitakarítjuk a lakást. 0
我 打扫 卫生间 。 É- a-fü---szob-t -aka--tom. É_ a f__________ t_________ É- a f-r-ő-z-b-t t-k-r-t-m- --------------------------- Én a fürdőszobát takarítom. 0
我的 丈夫 洗 气车 。 A-f-rj-m--o-sa-------ót. A f_____ m____ a_ a_____ A f-r-e- m-s-a a- a-t-t- ------------------------ A férjem mossa az autót. 0
孩子们 擦 自行车 。 A---er-k-k -i--t--j-k-a-b---kl--e-. A g_______ t_________ a b__________ A g-e-e-e- t-s-t-t-á- a b-c-k-i-e-. ----------------------------------- A gyerekek tisztítják a bicikliket. 0
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Na-ym-m--ö-t--i-a---r-g-k--. N_______ ö_____ a v_________ N-g-m-m- ö-t-z- a v-r-g-k-t- ---------------------------- Nagymama öntözi a virágokat. 0
孩子们 收拾 他们的 房间 。 A g--r-k-- ----be-rak--- a gy---k----át. A g_______ r_____ r_____ a g____________ A g-e-e-e- r-n-b- r-k-á- a g-e-e-s-o-á-. ---------------------------------------- A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. 0
我丈夫 整理 他的 写字台 。 A--é-j-m --n-e- ra---- ír------l-n. A f_____ r_____ r__ a_ í___________ A f-r-e- r-n-e- r-k a- í-ó-s-t-l-n- ----------------------------------- A férjem rendet rak az íróasztalán. 0
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 A ---á----- -osógépbe-----em. A r______ a m________ t______ A r-h-k-t a m-s-g-p-e t-s-e-. ----------------------------- A ruhákat a mosógépbe teszem. 0
我 晾 衣服 。 K-----t-m-- ruhá-at. K________ a r_______ K-t-r-t-m a r-h-k-t- -------------------- Kiterítem a ruhákat. 0
我 熨 衣服 。 Vasalo------h----. V______ a r_______ V-s-l-m a r-h-k-t- ------------------ Vasalom a ruhákat. 0
窗户 脏 了 。 Az ----kok-pis-kos-k. A_ a______ p_________ A- a-l-k-k p-s-k-s-k- --------------------- Az ablakok piszkosak. 0
地板 脏 了 。 A---d-- p--zk--. A p____ p_______ A p-d-ó p-s-k-s- ---------------- A padló piszkos. 0
餐具 脏 了 。 A- e-ény-----s-----k. A_ e______ p_________ A- e-é-y-k p-s-k-s-k- --------------------- Az edények piszkosak. 0
谁 擦 窗户 ? Ki p-c--ja az ab----ka-? K_ p______ a_ a_________ K- p-c-l-a a- a-l-k-k-t- ------------------------ Ki pucolja az ablakokat? 0
谁 吸尘 ? Ki -ors---óz-k? K_ p___________ K- p-r-z-v-z-k- --------------- Ki porszívózik? 0
谁 刷 餐具 ? Ki mo-oga-ja e---- -d-n---e-? K_ m________ e_ a_ e_________ K- m-s-g-t-a e- a- e-é-y-k-t- ----------------------------- Ki mosogatja el az edényeket? 0

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!