短语手册

zh 打扫 房子   »   pt Limpeza da casa

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [dezoito]

Limpeza da casa

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
今天 是 星期六 。 Hoje-----bad-. H___ é s______ H-j- é s-b-d-. -------------- Hoje é sábado. 0
今天 我们 有 时间 。 Hoje t---- -e---. H___ t____ t_____ H-j- t-m-s t-m-o- ----------------- Hoje temos tempo. 0
今天 我们 打扫 房子 。 Hoje -am----imp-- --a---t-me-to. H___ v____ l_____ o a___________ H-j- v-m-s l-m-a- o a-a-t-m-n-o- -------------------------------- Hoje vamos limpar o apartamento. 0
我 打扫 卫生间 。 E- -i--o a -----de ban--. E_ l____ a c___ d_ b_____ E- l-m-o a c-s- d- b-n-o- ------------------------- Eu limpo a casa de banho. 0
我的 丈夫 洗 气车 。 O-me----r-d- --va---c-r-o. O m__ m_____ l___ o c_____ O m-u m-r-d- l-v- o c-r-o- -------------------------- O meu marido lava o carro. 0
孩子们 擦 自行车 。 As c----ç-s-la-a--as--i--c--t--. A_ c_______ l____ a_ b__________ A- c-i-n-a- l-v-m a- b-c-c-e-a-. -------------------------------- As crianças lavam as bicicletas. 0
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 A-a-- -e-- -s--l-r--. A a__ r___ a_ f______ A a-ó r-g- a- f-o-e-. --------------------- A avó rega as flores. 0
孩子们 收拾 他们的 房间 。 As-c-ia-ça--a-r-m-m o -u-r--. A_ c_______ a______ o q______ A- c-i-n-a- a-r-m-m o q-a-t-. ----------------------------- As crianças arrumam o quarto. 0
我丈夫 整理 他的 写字台 。 O-m-u--a---- arr-ma-a s-a--ecr-t---a. O m__ m_____ a_____ a s__ s__________ O m-u m-r-d- a-r-m- a s-a s-c-e-á-i-. ------------------------------------- O meu marido arruma a sua secretária. 0
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 E- ----o --rou-a n----quina d------r. E_ p____ a r____ n_ m______ d_ l_____ E- p-n-o a r-u-a n- m-q-i-a d- l-v-r- ------------------------------------- Eu ponho a roupa na máquina de lavar. 0
我 晾 衣服 。 Eu-e--end- ----upa. E_ e______ a r_____ E- e-t-n-o a r-u-a- ------------------- Eu estendo a roupa. 0
我 熨 衣服 。 Eu----------o-pa-(a-f-rr--. E_ p____ a r____ (_ f______ E- p-s-o a r-u-a (- f-r-o-. --------------------------- Eu passo a roupa (a ferro). 0
窗户 脏 了 。 A- -an---s--s-ã--su-as. A_ j______ e____ s_____ A- j-n-l-s e-t-o s-j-s- ----------------------- As janelas estão sujas. 0
地板 脏 了 。 O--hã- e--á---j-. O c___ e___ s____ O c-ã- e-t- s-j-. ----------------- O chão está sujo. 0
餐具 脏 了 。 A-lo-ç----t- -uj-. A l____ e___ s____ A l-u-a e-t- s-j-. ------------------ A louça está suja. 0
谁 擦 窗户 ? Quem---qu----m-a os-v----s? Q___ é q__ l____ o_ v______ Q-e- é q-e l-m-a o- v-d-o-? --------------------------- Quem é que limpa os vidros? 0
谁 吸尘 ? Que--é que aspir-? Q___ é q__ a______ Q-e- é q-e a-p-r-? ------------------ Quem é que aspira? 0
谁 刷 餐具 ? Q-e- ----- -av- ---ou-a? Q___ é q__ l___ a l_____ Q-e- é q-e l-v- a l-u-a- ------------------------ Quem é que lava a louça? 0

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!