今天 是 星期六 。 |
ሎ- ቀ-ም እ-።
ሎ_ ቀ__ እ__
ሎ- ቀ-ም እ-።
----------
ሎሚ ቀዳም እዩ።
0
m-ts--ray--g-za
m_________ g___
m-t-’-r-y- g-z-
---------------
mits’irayi geza
|
今天 是 星期六 。
ሎሚ ቀዳም እዩ።
mits’irayi geza
|
今天 我们 有 时间 。 |
ሎ- ግ--ኣሎ-።
ሎ_ ግ_ ኣ___
ሎ- ግ- ኣ-ና-
----------
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
0
mi-s’i-ay---e-a
m_________ g___
m-t-’-r-y- g-z-
---------------
mits’irayi geza
|
今天 我们 有 时间 。
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
mits’irayi geza
|
今天 我们 打扫 房子 。 |
ሎሚ ነቲ-መ----ገ--ከነ-ሪ -ና።
ሎ_ ነ_ መ___ ገ_ ከ___ ኢ__
ሎ- ነ- መ-በ- ገ- ከ-ጽ- ኢ-።
----------------------
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
0
l-mī -’ed--i ---።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
今天 我们 打扫 房子 。
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
lomī k’edami iyu።
|
我 打扫 卫生间 。 |
ኣነ -- ---ሊ-)መሕ---ከ----የ።
ኣ_ ነ_ (_________ ከ__ እ__
ኣ- ነ- (-ፍ---መ-ጸ- ከ-ሪ እ-።
------------------------
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
0
lo-ī-k’-dami iy-።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
我 打扫 卫生间 。
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
lomī k’edami iyu።
|
我的 丈夫 洗 气车 。 |
ሰብ--ይ-ነ----ና -ሓ-ባ እ-።
ሰ____ ነ_ መ__ ይ___ እ__
ሰ-ኣ-ይ ነ- መ-ና ይ-ጽ- እ-።
---------------------
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
0
lom--k-edami--yu።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
我的 丈夫 洗 气车 。
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
lomī k’edami iyu።
|
孩子们 擦 自行车 。 |
እቶ--ቆል- -ብ-ግ--ታ--የ---ም -ዮ-።
እ__ ቆ__ ን_______ የ____ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ሽ-ለ-ታ- የ-ሩ-ም እ-ም-
---------------------------
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
0
lo-- gi-ē al-na።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
孩子们 擦 自行车 。
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
lomī gizē alona።
|
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 |
ኣደ---ባይ--ዕንባ-ታ--ከተ--ዮ--- ።
ኣ__ ዓ__ ን______ ከ____ ኢ_ ።
ኣ-ይ ዓ-ይ ን-ን-ባ-ት ከ-ስ-ዮ ኢ- ።
--------------------------
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
0
lom- -izē-a--n-።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
lomī gizē alona።
|
孩子们 收拾 他们的 房间 。 |
እቶ- ቆልዑ--ክፍሎም -ሰር-(-ለዓ--ዎ)----።
እ__ ቆ__ ን____ ይ___________ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ፍ-ም ይ-ር-(-ለ-ዕ-ዎ- እ-ም-
-------------------------------
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
0
lo-----zē--l-na።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
孩子们 收拾 他们的 房间 。
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
lomī gizē alona።
|
我丈夫 整理 他的 写字台 。 |
ሰ---ይ ን---ዛ----ር- (--ዓ-ሎ)-ዩ።
ሰ____ ን_____ ይ___ (_________
ሰ-ኣ-ይ ን-ረ-ዛ- ይ-ር- (-ለ-ዕ-)-ዩ-
----------------------------
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
0
l-----e-ī-m-n-b--ī---z- k----s--rī-īn-።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我丈夫 整理 他的 写字台 。
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 |
ክ--ን---ብ መሕ-ቢ---እ-ዎ- እየ።
ክ____ ኣ_ መ____ የ____ እ__
ክ-ው-ቲ ኣ- መ-ጸ-ት የ-ት-ም እ-።
------------------------
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
0
lom- n-tī--e--b-r---e-a -e---s’irī ī-a።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 晾 衣服 。 |
ኣ---- ክዳውን--ይ-ጥሖ----።
ኣ_ ነ_ ክ____ ይ____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ ይ-ጥ-ም እ-።
---------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
0
l-mī -e---men-b-r--g-z- k-ne--’ir--ī-a።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 晾 衣服 。
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 熨 衣服 。 |
ኣነ-ነቲ ----- ---ር-ም እ-።
ኣ_ ነ_ ክ____ የ_____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ የ-ታ-ሮ- እ-።
----------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
0
ane n-t----i-i-ī--m-h-i-s-e---ket-’ir--i--።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
我 熨 衣服 。
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
窗户 脏 了 。 |
እቶም መሳኹቲ ርሳ-- -ዮም።
እ__ መ___ ር___ እ___
እ-ም መ-ኹ- ር-ሕ- እ-ም-
------------------
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
0
a-e-n-t----i-----)m-ḥ---’e-ī---ts’--ī-i--።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
窗户 脏 了 。
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
地板 脏 了 。 |
እቲ---ት-ር-- --።
እ_ መ__ ር__ እ__
እ- መ-ት ር-ሕ እ-።
--------------
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
0
a-e net--(----l--)---̣it-’-bī-k-t-’i-ī -y-።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
地板 脏 了 。
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
餐具 脏 了 。 |
እቲ --ሑ----- ርሳሕ--ዩ።
እ_ ኣ__ -___ ር__ እ__
እ- ኣ-ሑ --ግ- ር-ሕ እ-።
-------------------
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
0
seb-’ay-yi--e-a m------yiḥa-s’ib- --u።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
餐具 脏 了 。
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 擦 窗户 ? |
ነቲ መ--ቲ--ን--ዩ ዘ-ርዮ?
ነ_ መ___ መ_ እ_ ዘ____
ነ- መ-ኹ- መ- እ- ዘ-ር-?
-------------------
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
0
sebi’a-e---n--a m---na -iḥ--s-i-a-i-u።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 擦 窗户 ?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 吸尘 ? |
መን--- --ና ዘ--ስ?
መ_ እ_ ዶ__ ዘ____
መ- እ- ዶ-ና ዘ-ግ-?
---------------
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
0
sebi’ayey- n-t- --k--a yih-ats---a i-u።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 吸尘 ?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 刷 餐具 ? |
መን--- ኣቕሑ ምግ--ዝሓ-ብ?
መ_ እ_ ኣ__ ም__ ዝ____
መ- እ- ኣ-ሑ ም-ቢ ዝ-ጽ-?
-------------------
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
0
ito---k---i-u-ni-ishi-i-eta--ti yet-’ir-yom- iy--i።
i____ k______ n________________ y___________ i_____
i-o-i k-o-i-u n-b-s-i-i-e-a-a-i y-t-’-r-y-m- i-o-i-
---------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
谁 刷 餐具 ?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|