今天 是 星期六 。 |
ሎሚ-ቀ-ም-እ-።
ሎ_ ቀ__ እ__
ሎ- ቀ-ም እ-።
----------
ሎሚ ቀዳም እዩ።
0
mi----ra-i --za
m_________ g___
m-t-’-r-y- g-z-
---------------
mits’irayi geza
|
今天 是 星期六 。
ሎሚ ቀዳም እዩ።
mits’irayi geza
|
今天 我们 有 时间 。 |
ሎ---ዜ---ና።
ሎ_ ግ_ ኣ___
ሎ- ግ- ኣ-ና-
----------
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
0
mi-s----y- ge-a
m_________ g___
m-t-’-r-y- g-z-
---------------
mits’irayi geza
|
今天 我们 有 时间 。
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
mits’irayi geza
|
今天 我们 打扫 房子 。 |
ሎሚ--ቲ ---ሪ-ገ- --ጽ----።
ሎ_ ነ_ መ___ ገ_ ከ___ ኢ__
ሎ- ነ- መ-በ- ገ- ከ-ጽ- ኢ-።
----------------------
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
0
lo-ī k’e-am- i-u።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
今天 我们 打扫 房子 。
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
lomī k’edami iyu።
|
我 打扫 卫生间 。 |
ኣ- ነ- (--ሊ-)-ሕ-ቢ---- እየ።
ኣ_ ነ_ (_________ ከ__ እ__
ኣ- ነ- (-ፍ---መ-ጸ- ከ-ሪ እ-።
------------------------
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
0
l--ī-k--d--- ---።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
我 打扫 卫生间 。
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
lomī k’edami iyu።
|
我的 丈夫 洗 气车 。 |
ሰ--የይ ነታ መኪና --ጽባ-እ-።
ሰ____ ነ_ መ__ ይ___ እ__
ሰ-ኣ-ይ ነ- መ-ና ይ-ጽ- እ-።
---------------------
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
0
lom- --edami i--።
l___ k______ i___
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
我的 丈夫 洗 气车 。
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
lomī k’edami iyu።
|
孩子们 擦 自行车 。 |
እቶም-ቆ-- --ሽግ-ታታ------ም--ዮ-።
እ__ ቆ__ ን_______ የ____ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ሽ-ለ-ታ- የ-ሩ-ም እ-ም-
---------------------------
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
0
lo---giz- al--a።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
孩子们 擦 自行车 。
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
lomī gizē alona።
|
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 |
ኣደይ-ዓ-ይ-ን-ን-ባ-ት-----ዮ ኢያ ።
ኣ__ ዓ__ ን______ ከ____ ኢ_ ።
ኣ-ይ ዓ-ይ ን-ን-ባ-ት ከ-ስ-ዮ ኢ- ።
--------------------------
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
0
lomī gi-ē-al--a።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
lomī gizē alona።
|
孩子们 收拾 他们的 房间 。 |
እ-ም --ዑ-ን-ፍሎም ይ--ዑ-የ--ዕ--) እዮ-።
እ__ ቆ__ ን____ ይ___________ እ___
እ-ም ቆ-ዑ ን-ፍ-ም ይ-ር-(-ለ-ዕ-ዎ- እ-ም-
-------------------------------
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
0
lo-----z--alon-።
l___ g___ a_____
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
孩子们 收拾 他们的 房间 。
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
lomī gizē alona።
|
我丈夫 整理 他的 写字台 。 |
ሰብኣየይ-ንጠረ-ዛኡ ይሰ---(ክለ-ዕ-)እ-።
ሰ____ ን_____ ይ___ (_________
ሰ-ኣ-ይ ን-ረ-ዛ- ይ-ር- (-ለ-ዕ-)-ዩ-
----------------------------
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
0
lo-ī -e-ī-m--i--r-----a -e-e--’-r- -na።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我丈夫 整理 他的 写字台 。
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 |
ክ--ንቲ--- መሕ--ት-የ-ት-- እ-።
ክ____ ኣ_ መ____ የ____ እ__
ክ-ው-ቲ ኣ- መ-ጸ-ት የ-ት-ም እ-።
------------------------
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
0
l--- ---ī---n-b-------- k-n--s-i----na።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 晾 衣服 。 |
ኣነ-ነ- ክዳ-ንቲ--ሰጥሖም -የ።
ኣ_ ነ_ ክ____ ይ____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ ይ-ጥ-ም እ-።
---------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
0
lom- ---ī m--ib---------ke--t--i-ī----።
l___ n___ m_______ g___ k_________ ī___
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 晾 衣服 。
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
我 熨 衣服 。 |
ኣነ -ቲ -ዳ--ቲ------- እየ።
ኣ_ ነ_ ክ____ የ_____ እ__
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ የ-ታ-ሮ- እ-።
----------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
0
ane -e-ī-(---ilī--meḥ--s---ī-kets’--- iye።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
我 熨 衣服 。
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
窗户 脏 了 。 |
እ-- -ሳ-- ርሳ-ት እዮም።
እ__ መ___ ር___ እ___
እ-ም መ-ኹ- ር-ሕ- እ-ም-
------------------
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
0
an--netī -k--il---meh-------- -e-s-i------።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
窗户 脏 了 。
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
地板 脏 了 。 |
እቲ መ-ት ር-ሕ --።
እ_ መ__ ር__ እ__
እ- መ-ት ር-ሕ እ-።
--------------
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
0
an--n-tī--ki-i-ī---eh-its’--ī ket--irī iy-።
a__ n___ (__________________ k_______ i___
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
地板 脏 了 。
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
餐具 脏 了 。 |
እቲ ኣቕሑ -ም-- ር-ሕ-እዩ።
እ_ ኣ__ -___ ር__ እ__
እ- ኣ-ሑ --ግ- ር-ሕ እ-።
-------------------
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
0
s---’ay-y- net- me-ī-- yi-----’-ba ---።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
餐具 脏 了 。
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 擦 窗户 ? |
ነ- -ሳኹቲ-መ--እ- ዘጸር-?
ነ_ መ___ መ_ እ_ ዘ____
ነ- መ-ኹ- መ- እ- ዘ-ር-?
-------------------
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
0
s--i’-y-yi -e----ek--a yi-̣at--i---i--።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 擦 窗户 ?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 吸尘 ? |
መ- እ- ----ዘ---?
መ_ እ_ ዶ__ ዘ____
መ- እ- ዶ-ና ዘ-ግ-?
---------------
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
0
s-b--ayeyi--et- m-kī---y-h-ats’i---iyu።
s_________ n___ m_____ y_________ i___
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 吸尘 ?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
谁 刷 餐具 ? |
መ--እዩ--ቕ--ም-ቢ --ጽ-?
መ_ እ_ ኣ__ ም__ ዝ____
መ- እ- ኣ-ሑ ም-ቢ ዝ-ጽ-?
-------------------
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
0
ito-- k-ol-‘u-ni-i-h-g-l-tat----ye--’ir--o-i -yom-።
i____ k______ n________________ y___________ i_____
i-o-i k-o-i-u n-b-s-i-i-e-a-a-i y-t-’-r-y-m- i-o-i-
---------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
谁 刷 餐具 ?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|