你 得 收拾 我们的 行李箱 ! |
ግ-ን---ልጃ--ክ--ርንፎ-ኣ-ካ!
ግ__ ን____ ክ_____ ኣ___
ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ-
---------------------
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
0
m-d--aw- -e-esha
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
|
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
midilawi megesha
|
你 不能 忘 东西 。 |
ዝኾ--ነገ- --ር-- የ----!
ዝ__ ነ__ ክ____ የ_____
ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን-
--------------------
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
0
m-d-la-i -eg--ha
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
|
你 不能 忘 东西 。
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
midilawi megesha
|
你 需要 一个 大的 提箱 ! |
ን-ኻ--ደ--ቢ--ልጃ እዩ-ዘድልየካ!
ን__ ሓ_ ዓ_ ባ__ እ_ ዘ_____
ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ-
-----------------------
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
0
g--i--------------kitit’--i-i-o ale-a!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
|
你 需要 一个 大的 提箱 !
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
|
不要 忘了 旅行护照 ! |
ፓስ--ትካ ከ-ት--ዖ!
ፓ_____ ከ______
ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-!
--------------
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
0
g-din- -i-a-ijana-kit-t’--in-fo -l-k-!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
|
不要 忘了 旅行护照 !
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
|
不要 忘了 飞机票 ! |
ቲ-ትካ ከይ--ስዖ!
ቲ___ ከ______
ቲ-ት- ከ-ት-ስ-!
------------
ቲከትካ ከይትርስዖ!
0
gid--- -----i-----k-ti--ir--i-o --ek-!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
|
不要 忘了 飞机票 !
ቲከትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
|
不要 忘了 旅行支票 ! |
ቸክ------ይትር--!
ቸ_ ና__ ከ______
ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-!
--------------
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
0
zi---n--neger--ki-i----‘--yeb-l-ka-i!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
|
不要 忘了 旅行支票 !
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
|
把 防晒霜 带上 ! |
ክ----ይ ጸሓ- --ላ-።
ክ__ ና_ ጸ__ ተ____
ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
----------------
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
z-h--n- -eg--i-kit-r-s-‘i yebi------!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
|
把 防晒霜 带上 !
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
|
把 太阳镜 带上 ! |
መ-ጽር-ና- --ይ --ላ-።
መ___ ና_ ጸ__ ተ____
መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
-----------------
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
ziẖ--e---geri-ki-i-i-i‘i-ye-il--ani!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
|
把 太阳镜 带上 !
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
|
把 太阳帽 带上 ! |
ና- ጸሓይ ------ላ-።
ና_ ጸ__ ባ________
ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-።
----------------
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
0
ni---̱--ḥ-d--‘abī----i---i-u-zed--i-eka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
|
把 太阳帽 带上 !
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
|
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? |
ፕላ- ጽ-ግያ-ክትማላ- ደ---ዲ-?
ፕ__ ጽ___ ክ____ ደ__ ዲ__
ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
n-‘ah-- ḥ--e ‘a----ali----yu-ze-i-i--ka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
|
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
|
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? |
መራ- መ-ገ- ---ላእ-ደ---ዲ-?
መ__ መ___ ክ____ ደ__ ዲ__
መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
n-‘---a--̣-d- ---ī b-l-j--iyu--edi---ek-!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
|
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
|
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? |
ጽላ- -ይ ዝ-------እ--ሊኻ-ዲ-?
ጽ__ ና_ ዝ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
------------------------
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
p--i-ori-i----e---i--si‘-!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
|
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
pasiporitika keyitirisi‘o!
|
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 |
ን--ታት--ካ-ቻ-ት----ስ-ትን---ይትር-ዕ
ን_____ ካ_____ ካ______ ከ_____
ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ-
----------------------------
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
0
p--i--r-t-ka ---it----i-o!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
|
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
|
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 |
ን-ራ-ታ- ቁል---- -ባ- ከይት-ስዕ
ን_____ ቁ_____ ጅ__ ከ_____
ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ-
------------------------
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
0
p-s--or--i-a-key---ri-i--!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
|
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
|
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 |
ናይ ለ-- ክዳ-ን-ን----ታ-ን -ደ----ዝክሮ።
ና_ ለ__ ክ_____ ማ_____ ም____ ዝ___
ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ-
-------------------------------
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
0
t--et-ka k----iri----!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
|
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
tīketika keyitirisi‘o!
|
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 |
ጫማታ-- ሳ-ዳልን---ሕ -በለ ----የድ-የካ ዩ
ጫ____ ሳ____ ን__ ዝ__ ጫ__ የ____ ዩ
ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ
-------------------------------
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
0
tī---i-- -e-iti--si-o!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
|
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
|
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 |
ሶፍት-ትን --ና- -ስድዲ----ን-የድል-ካ-ዩ
ሶ_____ ሳ___ መ___ ጽ___ የ____ ዩ
ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ
-----------------------------
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
0
tīket----key-ti-isi‘o!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
|
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
|
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 |
መ-ሽ-ን--ራሽን-ክፕል-ት- የድ-የ- ዩ
መ____ ብ___ ክ_____ የ____ ዩ
መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ
-------------------------
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
0
c--------i---k--it---s-‘o!
c____ n_____ k____________
c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
cheki natika keyitirisi‘o!
|
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
cheki natika keyitirisi‘o!
|