短语手册

zh 形容词2   »   ca Adjectius 2

79[七十九]

形容词2

形容词2

79 [setanta-nou]

Adjectius 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 Po-t- -n v----t----u. P____ u_ v_____ b____ P-r-o u- v-s-i- b-a-. --------------------- Porto un vestit blau. 0
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 P-r-o--n-ve-tit-v---ell. P____ u_ v_____ v_______ P-r-o u- v-s-i- v-r-e-l- ------------------------ Porto un vestit vermell. 0
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 Po-to u- -es-it---r-. P____ u_ v_____ v____ P-r-o u- v-s-i- v-r-. --------------------- Porto un vestit verd. 0
我 买 一个 黑色的 手提包 。 Com-ro -----o--- -----. C_____ u__ b____ n_____ C-m-r- u-a b-s-a n-g-a- ----------------------- Compro una bossa negra. 0
我 买 一个 棕色的 手提包 。 Compro --- b--s--m--ró. C_____ u__ b____ m_____ C-m-r- u-a b-s-a m-r-ó- ----------------------- Compro una bossa marró. 0
我 买 一个 白色的 手提包 。 C--p-o u---b---a blanca. C_____ u__ b____ b______ C-m-r- u-a b-s-a b-a-c-. ------------------------ Compro una bossa blanca. 0
我 需要 一辆 新汽车 。 Ne-e--it-----cot-e--o-. N________ u_ c____ n___ N-c-s-i-o u- c-t-e n-u- ----------------------- Necessito un cotxe nou. 0
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 Ne-e--i-- -n--ot-- ---i-. N________ u_ c____ r_____ N-c-s-i-o u- c-t-e r-p-d- ------------------------- Necessito un cotxe ràpid. 0
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 N-ce---to u------e c----e. N________ u_ c____ c______ N-c-s-i-o u- c-t-e c-m-d-. -------------------------- Necessito un cotxe còmode. 0
那 上面 住着 一位 老女士 。 A ---t-hi---- una do------n /-vella. A d___ h_ v__ u__ d___ g___ / v_____ A d-l- h- v-u u-a d-n- g-a- / v-l-a- ------------------------------------ A dalt hi viu una dona gran / vella. 0
那 上面 住着 一位 胖女士 。 A da-t -i---u-un- --n--gra--a. A d___ h_ v__ u__ d___ g______ A d-l- h- v-u u-a d-n- g-a-s-. ------------------------------ A dalt hi viu una dona grassa. 0
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 A --i- hi-v-- -n- ---a--u---s-. A b___ h_ v__ u__ d___ c_______ A b-i- h- v-u u-a d-n- c-r-o-a- ------------------------------- A baix hi viu una dona curiosa. 0
我们的 客人 是 友好的 人 。 E---n-str-s----v--at- er-- ge-- si---t---. E__ n______ c________ e___ g___ s_________ E-s n-s-r-s c-n-i-a-s e-e- g-n- s-m-à-i-a- ------------------------------------------ Els nostres convidats eren gent simpàtica. 0
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 El- no---e---o-v---t--er-n--e-- e----da. E__ n______ c________ e___ g___ e_______ E-s n-s-r-s c-n-i-a-s e-e- g-n- e-u-a-a- ---------------------------------------- Els nostres convidats eren gent educada. 0
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 E-s-n-str-- ---vi-a-s----n -e-t -nt-re-----. E__ n______ c________ e___ g___ i___________ E-s n-s-r-s c-n-i-a-s e-e- g-n- i-t-r-s-a-t- -------------------------------------------- Els nostres convidats eren gent interessant. 0
我 有可爱的 孩子 。 Tin- --s-f-l-- ----------s. T___ u__ f____ e___________ T-n- u-s f-l-s e-c-n-a-o-s- --------------------------- Tinc uns fills encantadors. 0
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 P-r- ----veïns ---e--uns -en--m--educa-s. P___ e__ v____ t____ u__ n___ m__________ P-r- e-s v-ï-s t-n-n u-s n-n- m-l-d-c-t-. ----------------------------------------- Però els veïns tenen uns nens maleducats. 0
您的 孩子 乖 吗 ? Qu--e---or----bé el--se-- --l--? Q__ e_ p_____ b_ e__ s___ f_____ Q-e e- p-r-e- b- e-s s-u- f-l-s- -------------------------------- Que es porten bé els seus fills? 0

一种语言,多种变体

即便我们只说一种语言,那也是在说多种语言。 因为没有任何一种语言是一个封闭系统。 每种语言都展示了许多不同层面。 语言是个有生命力的体系。 说话者总是让自己顺应于谈话对象。 因而人们改变自己所说的语言。 语言的变体以多种形式出现。 比如,每种语言都有自己的历史。 它曾经改变过,并且还会继续改变。 比如人们发现,老年人说的话和年轻人不太一样。 大多数语言也都各有着多种方言。 但许多方言使用者能够适应他们所在的环境。 某种情况下他们也会说标准语言。 不同的社会群体有着不同的语言。 比如,青少年俚语或猎人行话就是例子。 大多数人在职场上说着和在家里不一样的话。 许多人在工作时也使用专业术语。 差异性还体现在口语和书面语上。 口语通常比书面语简单得多。 这两者的差异可以非常大。 尤其是当书面语很长时间都没有改变时。 那么说话者就必须首先学会使用这种语言的书面形式。 男人和女人的语言也常常有所不同。 在西方社会,男女之间语言差异并不算大。 但是也有些国家,女人说着和男人很不一样的话。 在某些文化里,礼貌用语有专属的语言形式。 因而讲话一点都不轻松! 人们必须在说话时同时注意许多不同的事......