我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
أ-- أ-ت----و--- -ز--.
أ__ أ____ ث___ أ____
أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-ر-.
---------------------
أنا أرتدي ثوباً أزرق.
0
an- ---a-ī-t---ban --raq.
a__ a_____ t______ a_____
a-a a-t-d- t-a-b-n a-r-q-
-------------------------
ana artadī thawban azraq.
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
أنا أرتدي ثوباً أزرق.
ana artadī thawban azraq.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
أ-ا-أر-دي-ثوب-ً ---ر.
أ__ أ____ ث___ أ____
أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.
---------------------
أنا أرتدي ثوباً أحمر.
0
ana-arta-ī thawb-n---m-r.
a__ a_____ t______ a_____
a-a a-t-d- t-a-b-n a-m-r-
-------------------------
ana artadī thawban aḥmar.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
أنا أرتدي ثوباً أحمر.
ana artadī thawban aḥmar.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
أ-- أ-ت-- --با- أخض-.
أ__ أ____ ث___ أ____
أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-ض-.
---------------------
أنا أرتدي ثوباً أخضر.
0
a-- ar-a---th-w--n -khḍar.
a__ a_____ t______ a______
a-a a-t-d- t-a-b-n a-h-a-.
--------------------------
ana artadī thawban akhḍar.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
أنا أرتدي ثوباً أخضر.
ana artadī thawban akhḍar.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
أ-ا أ--ري -ق--- -د-س-دا-.
أ__ _____ ح____ ي_ س_____
أ-ا -ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
--------------------------
أنا أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a----sh---- ḥaqī--t ya- --w--’.
a__ a______ ḥ______ y__ s______
a-a a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d s-w-ā-.
-------------------------------
ana ashtarī ḥaqībat yad sawdā’.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
أنا أشتري حقيبة يد سوداء.
ana ashtarī ḥaqībat yad sawdā’.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
أنا أ-تري----بة ي- --ية.
أ__ _____ ح____ ي_ ب____
أ-ا -ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.
-------------------------
أنا أشتري حقيبة يد بنية.
0
a-a-a----rī--aq--a----d -unn-y-h.
a__ a______ ḥ______ y__ b________
a-a a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d b-n-ī-a-.
---------------------------------
ana ashtarī ḥaqībat yad bunnīyah.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
أنا أشتري حقيبة يد بنية.
ana ashtarī ḥaqībat yad bunnīyah.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。 |
أن-----ت-- -ق--ة ي- -ي-ا-.
أ__ _____ ح____ ي_ ب_____
أ-ا -ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
--------------------------
أنا أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
ana--sh--r------b-t-yad -ay--’.
a__ a______ ḥ______ y__ b______
a-a a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d b-y-ā-.
-------------------------------
ana ashtarī ḥaqībat yad bayḍā’.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
أنا أشتري حقيبة يد بيضاء.
ana ashtarī ḥaqībat yad bayḍā’.
|
我 需要 一辆 新汽车 。 |
أ-ا ب-اجة إل- سي--ة-ج---ة.
أ__ ب____ إ__ س____ ج_____
أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
--------------------------
أنا بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
ana bḥā-at- --- -ayyār-h-j-----h.
a__ b______ i__ s_______ j_______
a-a b-ā-a-i i-ā s-y-ā-a- j-d-d-h-
---------------------------------
ana bḥājati ilā sayyārah jadīdah.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
أنا بحاجة إلى سيارة جديدة.
ana bḥājati ilā sayyārah jadīdah.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
أن--بحا-ة-إلى ---ر--سر---.
أ__ ب____ إ__ س____ س_____
أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
--------------------------
أنا بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
an- bḥā--t--il--sa-y---h --r-‘--.
a__ b______ i__ s_______ s_______
a-a b-ā-a-i i-ā s-y-ā-a- s-r-‘-h-
---------------------------------
ana bḥājati ilā sayyārah sarī‘ah.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
أنا بحاجة إلى سيارة سريعة.
ana bḥājati ilā sayyārah sarī‘ah.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
أن------- إ-ى ---ر- مريح-.
أ__ ب____ إ__ س____ م_____
أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
--------------------------
أنا بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
an- bḥā-ati ilā -a------ mur----.
a__ b______ i__ s_______ m_______
a-a b-ā-a-i i-ā s-y-ā-a- m-r-ḥ-h-
---------------------------------
ana bḥājati ilā sayyārah murīḥah.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
أنا بحاجة إلى سيارة مريحة.
ana bḥājati ilā sayyārah murīḥah.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。 |
ام-أ- ع--- ت-ي- -ي -لأ-لى.
ا____ ع___ ت___ __ ا______
ا-ر-ة ع-و- ت-ي- -ي ا-أ-ل-.
---------------------------
امرأة عجوز تعيش في الأعلى.
0
imra--- ‘-j-- --‘-s- fī----a--ā.
i______ ‘____ t_____ f_ a_______
i-r-’-h ‘-j-z t-‘-s- f- a---‘-ā-
--------------------------------
imra’ah ‘ajūz ta‘īsh fī al-a‘lā.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
امرأة عجوز تعيش في الأعلى.
imra’ah ‘ajūz ta‘īsh fī al-a‘lā.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
امرأ- -م-نة-تعيش---- -----ى.
ا____ س____ ت___ __ ا______
ا-ر-ة س-ي-ة ت-ي- -ي ا-أ-ل-.
----------------------------
امرأة سمينة تعيش في الأعلى.
0
i--------amī-a-----īsh--- -l--‘lā.
i______ s______ t_____ f_ a_______
i-r-’-h s-m-n-h t-‘-s- f- a---‘-ā-
----------------------------------
imra’ah samīnah ta‘īsh fī al-a‘lā.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
امرأة سمينة تعيش في الأعلى.
imra’ah samīnah ta‘īsh fī al-a‘lā.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
ا---- -ضو-ي--ت------ي--لأ--ى.
ا____ ف_____ ت___ __ ا______
ا-ر-ة ف-و-ي- ت-ي- -ي ا-أ-ل-.
-----------------------------
امرأة فضولية تعيش في الأعلى.
0
imra’ah f---līy-h ---īsh--- ----‘l-.
i______ f________ t_____ f_ a_______
i-r-’-h f-ḍ-l-y-h t-‘-s- f- a---‘-ā-
------------------------------------
imra’ah fuḍūlīyah ta‘īsh fī al-a‘lā.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
امرأة فضولية تعيش في الأعلى.
imra’ah fuḍūlīyah ta‘īsh fī al-a‘lā.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。 |
ل-- --ن--ي---------ص---لطيف-ن.
ل__ ك__ ض_____ أ_____ ل______
ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً ل-ي-ي-.
------------------------------
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين.
0
l-q---kā--ḍuy-funā----khāṣ------af--.
l____ k__ ḍ_______ a________ l_______
l-q-d k-n ḍ-y-f-n- a-h-h-ṣ-n l-ṭ-f-’-
-------------------------------------
laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan luṭafā’.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين.
laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan luṭafā’.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
لقد-كا- -يوف-- -شخ---ً-مهذبي-.
ل__ ك__ ض_____ أ_____ م______
ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً م-ذ-ي-.
------------------------------
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين.
0
laq-- kān--u--funā-----h-ṣan--u-adh----ī-.
l____ k__ ḍ_______ a________ m____________
l-q-d k-n ḍ-y-f-n- a-h-h-ṣ-n m-h-d-d-a-ī-.
------------------------------------------
laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muhadhdhabīn.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين.
laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muhadhdhabīn.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
لقد---ن --وف-- أ-----ً -ث-ر---للا-تما-.
ل__ ك__ ض_____ أ_____ م_____ ل________
ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً م-ي-ي- ل-ا-ت-ا-.
---------------------------------------
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام.
0
laqad kā---uy-f------hkh-ṣan --t-ī-ī- --l--h-i-ām.
l____ k__ ḍ_______ a________ m_______ l___________
l-q-d k-n ḍ-y-f-n- a-h-h-ṣ-n m-t-ī-ī- l-l-i-t-m-m-
--------------------------------------------------
laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muthīrīn lil-ihtimām.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام.
laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muthīrīn lil-ihtimām.
|
我 有可爱的 孩子 。 |
لد- ---ا---ط----.
ل__ أ____ م______
ل-ي أ-ف-ل م-ي-و-.
-----------------
لدي أطفال مطيعون.
0
l-da--a-a-fāl-m-ṭ--ū-.
l______ a____ m_______
l-d-y-a a-f-l m-ṭ-‘-n-
----------------------
ladayya aṭfāl muṭī‘ūn.
|
我 有可爱的 孩子 。
لدي أطفال مطيعون.
ladayya aṭfāl muṭī‘ūn.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
ول-- --ج--ان -ديه- أط-ا--شق---.
و___ ا______ ل____ أ____ ش_____
و-ك- ا-ج-ر-ن ل-ي-م أ-ف-ل ش-ي-ن-
-------------------------------
ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين.
0
walā-i- -l---rā- l-d---i--a-fāl--h-qīy-n.
w______ a_______ l_______ a____ s________
w-l-k-n a---ī-ā- l-d-y-i- a-f-l s-a-ī-ū-.
-----------------------------------------
walākin al-jīrān ladayhim aṭfāl shaqīyūn.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين.
walākin al-jīrān ladayhim aṭfāl shaqīyūn.
|
您的 孩子 乖 吗 ? |
هل أطف----م--ع-ن؟
ه_ أ_____ م______
ه- أ-ف-ل- م-ي-و-؟
-----------------
هل أطفالك مطيعون؟
0
hal aṭ-ā-uka------ū-?
h__ a_______ m_______
h-l a-f-l-k- m-ṭ-‘-n-
---------------------
hal aṭfāluka muṭī‘ūn?
|
您的 孩子 乖 吗 ?
هل أطفالك مطيعون؟
hal aṭfāluka muṭī‘ūn?
|