我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
ስ-ያዊ-ቀሚስ ----ው።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k’it--’ili-2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
ቀ--ቀ-ስ --ሻለው።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-it-s’i-i 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
አረ--- -ሚስ-ለብሻለ-።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
s------- k-e---- ----s--le-i.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
ጥቁር-ቦ-ሳ --ገዛ----።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s-ma-a---k---ī-i-l--i-hal-wi.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
ቡኒ-ቦርሳ -የገዛው---።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s--ayaw- ----īs- l--i-ha---i.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。 |
ነ- ቦ-ሳ-እየገ-- --።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k-e-i -’--ī-- lebi---le--.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 新汽车 。 |
አ-ስ ------ፈልገ--።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k---- k-------le--s---e-i.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
ፈ---መ-------ገ-ል።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k’-y- k’-mīsi ----s-al---.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
ምቹ መኪና-----ገኛ-።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ār---g--ē ---mī-- l--i--a-e--.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。 |
ትልቅ-ሴት--ላይ -ኖራ-ች።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ār---ga-- --e-ī-- -eb--hal-w-.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
ወፍ-- ሴ--ከላ---ኖራ-ች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ār-n--a-ē -’-mīsi-le--s---e--.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
ጉ- ሴት ከ-- ትኖራለ-።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t’i-’u---bo---a iye-ez--i-ne-y-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。 |
እ-----ን ጥ--ሰዎች-ነበሩ።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t--k-ur- b---sa i-eg----i-ne--i.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
እ-ግዶቻ-ን--ሁ- -ዎች -በሩ።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t-ik’-r--b---sa-i-eg-z-wi --ny-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
እ-----ን-አ-ደሳ- ሰዎች -በሩ።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
bu-- -or-----y-gez-w- --ny-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
我 有可爱的 孩子 。 |
ፍቅ--የ-ኑ-----አ-ኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
bu----or-sa i---e--w- n-n-i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
我 有可爱的 孩子 。
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
ግን -ረ-ቶቼ-አ-ቸ-ሪ---ች--ላ-ው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
bu-- bo---a i--g-za-- nen-i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
您的 孩子 乖 吗 ? |
የ-ና-- ል-- ጨዋ ናቸው?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
ne-----bo-isa--y-g----i ne---.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
您的 孩子 乖 吗 ?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|