我 要 买 一个 礼物 。 |
ስጦ---ግ-ት-እ-----።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
g-biyiti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
我 要 买 一个 礼物 。
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
ግ- በ----ዶቹ--አ-ደለም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g--iyi-i
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
但 是 不要 太贵 的 。
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
或许 一个 手提包 ? |
ድ-ገት የ-ጅ ቦርሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
si--ot--megi-a-- i----ga-e-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
或许 一个 手提包 ?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
የት-ው--ቀ-- ይ---ሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
s---o-a-me--z--i -f-l-gale-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
您 要 什么 颜色 的 ?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
ጥ-- ፤ቡ----ስ --?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
si------m---za-i------g--e--.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
ትል-ን ወ-- ትን--?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gi-i -et’-mi--id----n---y--e---i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
我 可以 看一下 吗 ? |
የ----ማ-ት----ለው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
gini b-t’-mi-widoch----ā-i----mi.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
我 可以 看一下 吗 ?
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
是 真皮的 吗 ? |
ከ---የ--- ነ-?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
g--i-bet-a-i-wi-o----i ā--d--e--.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
是 真皮的 吗 ?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
还是 人造革 ? |
ወይስ -ፕላስ-ክ የተ-ራ---?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
di--get- y-’-j- bori--?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
还是 人造革 ?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
በትክ-ል -ቆ----።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
d---ge-i -e’iji-bori-a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
当然 是 纯皮的 了 。
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
ይ---ተ----ጥሩ ደ-ጃ---ሰ- --።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
d---get-----ij--bor-s-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
እ- የ-ርሳ--ዋጋው-ተ---- -ው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
y-tiny-wi------l-mi ---e-igalu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 喜欢 。 |
ወድ-ዋ-ው።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
y--inya-ini--’el--i--i-el-ga-u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 喜欢 。
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 要 这个 了 。 |
እ-ስ-ዋለ-።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
y-t-nya--n- k--l-----i-eli---u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 要 这个 了 。
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 能 退换 吗 ? |
መቀየር-ይ-ላል--ስፈለ-?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t’--’--- ;-----we-----n-c---?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
我 能 退换 吗 ?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
当然 了 。 |
በ---- ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t’i-’u-- ;--n---ey-s- -e-h--?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
当然 了 。
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
በ-ጦ- መሸፈ- -ንጠ-ል-ዋለ-።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t’-k-u-- ----ī -----i ne-h’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
那 对面 是 收银台 。 |
ገ-ዘ--መክ--ው -----ው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
t--i-’u-- we---i-t------n-?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
那 对面 是 收银台 。
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|