我 要 买 一个 礼物 。 |
ስጦታ -ግዛት እፈ-ጋ-ው።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
g-biyiti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
我 要 买 一个 礼物 。
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
ግን በጣ- ውዶቹ- አይደለ-።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gibiyiti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
但 是 不要 太贵 的 。
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
或许 一个 手提包 ? |
ድ-ገት-የእ-----?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
s-t’o-- m-gi-at- --e--gal-w-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
或许 一个 手提包 ?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
የትኛ-ን---- -ፈ-ጋሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
s---o-- ---i-a-----e--ga-e-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
您 要 什么 颜色 的 ?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
ጥ---፤---ወይ--ነ-?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
sit’--a m--iz--i-i-e---a-e--.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
ት--- ወ-ስ -ን--?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gini--e-’a-- w--och-n- -yi-el--i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
我 可以 看一下 吗 ? |
የሄ-ን-ማ-ት-እ-ላለው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
gin--b----mi wi-o--u---āy--e-e-i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
我 可以 看一下 吗 ?
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
是 真皮的 吗 ? |
ከቆ- ---ራ--ው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
g-n- --t--mi---doch-ni-āy------i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
是 真皮的 吗 ?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
还是 人造革 ? |
ወይ--ከ-ላስቲ- --ሰ----?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
d-n----i -------b--is-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
还是 人造革 ?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
በት--ል-ከቆዳ-ነ-።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
d-n---ti ye’i-- --risa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
当然 是 纯皮的 了 。
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
ይሄ-በተ-- -ጥሩ-ደረ- -ተሰራ--ው።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
di--g--------ji----isa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
እና--ቦ-ሳ- ዋ---ተመ--ኝ -ው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
y-tinyaw--i-k’e-e-i y--eligalu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 喜欢 。 |
ወ-ጄዋለ-።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
y-tin-a-i-- -’ele-i---fe--g---?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 喜欢 。
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 要 这个 了 。 |
እ-ስ-ዋ--።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
y--i-yawi-i--’ele-- y-f--ig--u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 要 这个 了 。
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
我 能 退换 吗 ? |
መ--ር ---ል ካስፈ--?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t----u-- -bunī--e--si -ech’i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
我 能 退换 吗 ?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
当然 了 。 |
በ-ክክል ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t’ik-ur- --u-- -eyisi--e---i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
当然 了 。
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
በ-ጦታ መ-ፈ--እ-ጠ---ዋለን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t--k’u-- ;bun- -eyisi -e--’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
那 对面 是 收银台 。 |
ገ--ብ--ክፈ-ው -ዛጋ ነው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
ti---’un- w----i -i-isha-i?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
那 对面 是 收银台 。
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|