我 要 买 一个 礼物 。 |
मला-एक -े--स्तू-----ी-क---ची-आ-े.
म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__
म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े-
---------------------------------
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
0
k--rēdī
k______
k-a-ē-ī
-------
kharēdī
|
我 要 买 一个 礼物 。
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
kharēdī
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
पण ज-स-- -ह-ग --ह-.
प_ जा__ म__ ना__
प- ज-स-त म-ा- न-ह-.
-------------------
पण जास्त महाग नाही.
0
kha-ē-ī
k______
k-a-ē-ī
-------
kharēdī
|
但 是 不要 太贵 的 。
पण जास्त महाग नाही.
kharēdī
|
或许 一个 手提包 ? |
कद-चि--एक---न-- – ब-ग
क___ ए_ हॅ__ – बॅ_
क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग
---------------------
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
0
m--ā-------ēṭ--a-t- k---ēdī k------- -h-.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
或许 一个 手提包 ?
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
आ---या-ा क-णता---- पाह-जे?
आ____ को__ रं_ पा___
आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-?
--------------------------
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
0
m--ā--ka----------- k-arē-ī -a-----ī-āhē.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
您 要 什么 颜色 的 ?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
काळा, त--ि-ी- की -ां-र-?
का__ त____ की पां___
क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-?
------------------------
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
0
mal- -k- bh----astū-kh-rē---karā---- āhē.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
लहा- -ी-----?
ल__ की मो__
ल-ा- क- म-ठ-?
-------------
लहान की मोठा?
0
Paṇ--jāst--ma---a---h-.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
लहान की मोठा?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
我 可以 看一下 吗 ? |
म--ही -स्तू-------हू --?
मी ही व__ ज_ पा_ का_
म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-?
------------------------
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
0
Pa-a-jāsta mahāga----ī.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
我 可以 看一下 吗 ?
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
是 真皮的 吗 ? |
ही--ाम-्---ी आ---का?
ही चा____ आ_ का_
ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-?
--------------------
ही चामड्याची आहे का?
0
Paṇa jā-ta--a--ga nā--.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
是 真皮的 吗 ?
ही चामड्याची आहे का?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
还是 人造革 ? |
क- ----स-टीक-ी?
की प्______
क- प-ल-स-ट-क-ी-
---------------
की प्लास्टीकची?
0
K-dā-ita ē-- h-nḍ- – bĕ-a
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
还是 人造革 ?
की प्लास्टीकची?
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
अर--ात-------य-ची.
अ____ चा_____
अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी-
------------------
अर्थातच चामड्याची.
0
K----ita --a -ĕ-ḍa-- b-ga
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
当然 是 纯皮的 了 。
अर्थातच चामड्याची.
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
ह- ख-प--ा-ग-्-- प-र-ी---आ-े.
हा खू_ चां___ प्___ आ__
ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े-
----------------------------
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
0
Kad-c--- ē-a-h--ḍ--– b--a
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
आणि --ग-ख--- खूप-क---यत--र आ--.
आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__
आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े-
-------------------------------
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
0
ā------- k--atā---ṅga-pā-ij-?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
我 喜欢 。 |
ही--ल- -व-ली.
ही म_ आ____
ह- म-ा आ-ड-ी-
-------------
ही मला आवडली.
0
ā------ā --ṇ--ā raṅ-- pāhi-ē?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
我 喜欢 。
ही मला आवडली.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
我 要 这个 了 。 |
ह--म- ---दी क-त-- - --ते.
ही मी ख__ क___ / क___
ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-.
-------------------------
ही मी खरेदी करतो. / करते.
0
ā-a-y-lā kō-at- ---g--pāh-j-?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
我 要 这个 了 。
ही मी खरेदी करतो. / करते.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
我 能 退换 吗 ? |
गर---ाग-्य-- ----ी-बद-ून-----शकतो - शकत--का?
ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_
ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-?
--------------------------------------------
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
0
Kā----t-p-k-rī, -ī -ā--ha-ā?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
我 能 退换 吗 ?
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
当然 了 。 |
ज़-ूर.
ज़___
ज-र-र-
------
ज़रूर.
0
Kāḷā, ta---ir-- k----ṇ---rā?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
当然 了 。
ज़रूर.
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
आम्----ी--ेट---तूसा--ी --ंध-- ---.
आ__ ही भे_______ बां__ दे__
आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ-
----------------------------------
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
0
Kāḷ-- tapaki-ī, kī---ṇ--arā?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
那 对面 是 收银台 。 |
कोष--- -ि-े -ह-.
को___ ति_ आ__
क-ष-ा- त-थ- आ-े-
----------------
कोषपाल तिथे आहे.
0
La-ān- k- m----?
L_____ k_ m_____
L-h-n- k- m-ṭ-ā-
----------------
Lahāna kī mōṭhā?
|
那 对面 是 收银台 。
कोषपाल तिथे आहे.
Lahāna kī mōṭhā?
|