短语手册

zh 购物   »   el Για ψώνια

54[五十四]

购物

购物

54 [πενήντα τέσσερα]

54 [penḗnta téssera]

Για ψώνια

Gia psṓnia

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希腊语 播放 更多
我 要 买 一个 礼物 。 Θ- ή--λ--να----ράσ--έ-α---ρο. Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____ Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-. ----------------------------- Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο. 0
G-a--sṓ-ia G__ p_____ G-a p-ṓ-i- ---------- Gia psṓnia
但 是 不要 太贵 的 。 Αλ---ό-ι κά-- πο-- α--ιβό. Α___ ό__ κ___ π___ α______ Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-. -------------------------- Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό. 0
G-a -sṓnia G__ p_____ G-a p-ṓ-i- ---------- Gia psṓnia
或许 一个 手提包 ? Μ-- τ-ά--α ίσως; Μ__ τ_____ ί____ Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-; ---------------- Μία τσάντα ίσως; 0
Th- ----la na a--r--- éna-dṓ--. T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____ T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-. ------------------------------- Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
您 要 什么 颜色 的 ? Τι----μα-θ- -έλα-ε; Τ_ χ____ θ_ θ______ Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-; ------------------- Τι χρώμα θα θέλατε; 0
Tha-ḗt-----n---g-rá---éna -ṓ-o. T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____ T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-. ------------------------------- Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? Μαύ-ο---αφέ----ε--ό; Μ_____ κ___ ή λ_____ Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό- -------------------- Μαύρο, καφέ ή λευκό; 0
Th- --h-l- -- --or-s---na-dṓ--. T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____ T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-. ------------------------------- Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? Μ---λ----μ-κ-ή; Μ_____ ή μ_____ Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή- --------------- Μεγάλη ή μικρή; 0
A--á ------á-i-pol- -k--bó. A___ ó___ k___ p___ a______ A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-. --------------------------- Allá óchi káti polý akribó.
我 可以 看一下 吗 ? Μπ-ρ---- -- -υτή; Μ____ ν_ δ_ α____ Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-; ----------------- Μπορώ να δω αυτή; 0
Al-- óchi--áti ---ý -k--b-. A___ ó___ k___ p___ a______ A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-. --------------------------- Allá óchi káti polý akribó.
是 真皮的 吗 ? Ε-να--δε-μ-τ---; Ε____ δ_________ Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η- ---------------- Είναι δερμάτινη; 0
A-l--ó-hi-ká-- -ol- --ri-ó. A___ ó___ k___ p___ a______ A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-. --------------------------- Allá óchi káti polý akribó.
还是 人造革 ? Ή--ί--ι από συ-θ-τι-ό-υ-ικό; Ή ε____ α__ σ________ υ_____ Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό- ---------------------------- Ή είναι από συνθετικό υλικό; 0
Mía-tsá-ta ---s? M__ t_____ í____ M-a t-á-t- í-ō-? ---------------- Mía tsánta ísōs?
当然 是 纯皮的 了 。 Δ-ρμά---- --σι--. Δ________ φ______ Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-. ----------------- Δερμάτινη φυσικά. 0
M-----á-t- -sōs? M__ t_____ í____ M-a t-á-t- í-ō-? ---------------- Mía tsánta ísōs?
这 可是 特别好的 质量 啊 。 Είνα- μ-α ιδ-α----α-κ-λή-ποι--ητ-. Ε____ μ__ ι________ κ___ π________ Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-. ---------------------------------- Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα. 0
M-----án-- ís-s? M__ t_____ í____ M-a t-á-t- í-ō-? ---------------- Mía tsánta ísōs?
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 Κα- ----μ- της -σ---α- --ν-- π-αγματι-ά-π----κ--ή. Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____ Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-. -------------------------------------------------- Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή. 0
T- chr-ma-t-a --élat-? T_ c_____ t__ t_______ T- c-r-m- t-a t-é-a-e- ---------------------- Ti chrṓma tha thélate?
我 喜欢 。 Μου-----ε-. Μ__ α______ Μ-υ α-έ-ε-. ----------- Μου αρέσει. 0
T- -hr--- tha-----a--? T_ c_____ t__ t_______ T- c-r-m- t-a t-é-a-e- ---------------------- Ti chrṓma tha thélate?
我 要 这个 了 。 Θ- -ην----ω. Θ_ τ__ π____ Θ- τ-ν π-ρ-. ------------ Θα την πάρω. 0
T- --rṓ-- -ha --é--te? T_ c_____ t__ t_______ T- c-r-m- t-a t-é-a-e- ---------------------- Ti chrṓma tha thélate?
我 能 退换 吗 ? Μπορ- ε-δ--ο--νω- -α-----α-λάξω; Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______ Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-; -------------------------------- Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω; 0
Maúr-- -aphé-ḗ le---? M_____ k____ ḗ l_____ M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó- --------------------- Maúro, kaphé ḗ leukó?
当然 了 。 Φ---κά. Φ______ Φ-σ-κ-. ------- Φυσικά. 0
M-úr-,--------------? M_____ k____ ḗ l_____ M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó- --------------------- Maúro, kaphé ḗ leukó?
我们 把 它 包装成 礼品 。 Θα τ----υλ--ο-με------ώ-ο. Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____ Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-. -------------------------- Θα την τυλίξουμε για δώρο. 0
M---o----p-----l-uk-? M_____ k____ ḗ l_____ M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó- --------------------- Maúro, kaphé ḗ leukó?
那 对面 是 收银台 。 Ε-εί----α-ε-να- ---τ----ο. Ε___ π___ ε____ τ_ τ______ Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-. -------------------------- Εκεί πέρα είναι το ταμείο. 0
Megá-- - ---rḗ? M_____ ḗ m_____ M-g-l- ḗ m-k-ḗ- --------------- Megálē ḗ mikrḗ?

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。 他们全都拥有一种语言。 可惜不是同一种语言。 为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。 学习语言通常很辛苦。 但是,世界上也有极其相似的语言。 无需掌握对方语言,双方已可相互理解。 这种现象被称之为相互可理解性。 相互可理解性有两个不同变量。 其中一个变量是口语相互可理解性。 这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。 但是他们不明白对方语言的书写形式。 这是因为双方语言有着各自不同的文字。 例如,印地语和乌尔都语。 另一个变量是书面语相互可理解性。 在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。 但是不能明白彼此间的对话。 这是因为双方语言的读音系统差异巨大。 例如,德语和荷兰语。 大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。 也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。 例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。 但是相互可理解性也有一个不对称形式。 即双方相互理解的程度有所差异。 例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。 奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。 在这些例子里,发音或方言会是种障碍。 要想真正好好地对话,还是必须学习的......