短语手册

zh 约会, 约定   »   el Ραντεβού

24[二十四]

约会, 约定

约会, 约定

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希腊语 播放 更多
你 错过 公共汽车 了 吗 ? Έχ-σ---το λεω-ορεί-; Έ_____ τ_ λ_________ Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο- -------------------- Έχασες το λεωφορείο; 0
Ra-teboú R_______ R-n-e-o- -------- Ranteboú
我 等 了 你 半个 小时 。 Σ- π-ρ-μ----μι-- -ρ-. Σ_ π_______ μ___ ώ___ Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α- --------------------- Σε περίμενα μισή ώρα. 0
Ra-t--oú R_______ R-n-e-o- -------- Ranteboú
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? Δε- έ---- κι--τό-μ-ζ---ο-; Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___ Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ- -------------------------- Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 0
Éc--s-- to -e----r-ío? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
下一次 要 准时 啊 ! Τ-------ε-η-φ-ρ---α -ί--ι----- ----σο-! Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ- --------------------------------------- Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 0
Éch-s-s--o -e---o-eí-? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
下次 你 要 打 出租车 ! Τη- -π-μ-νη-φορ- ---ε--αξ-! Τ__ ε______ φ___ π___ τ____ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-! --------------------------- Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 0
Échas-- t- -eō--or-í-? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
下次 你 要 拿把 雨伞 ! Τη- --όμεν- φ-ρ- π-ρε -αζ- -----ια---πρέ--! Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α- ------------------------------------------- Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 0
S- -er--e-- m--- -r-. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 Α-ριο-έχ--ρεπό. Α____ έ__ ρ____ Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-. --------------- Αύριο έχω ρεπό. 0
S--p--í---a----- ṓ-a. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
我们 明天 要不要 见面 ? Θ---υ-α-τ-θο--ε-αύρ--; Θ_ σ___________ α_____ Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο- ---------------------- Θα συναντηθούμε αύριο; 0
S---er-m-n---isḗ-ṓ--. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
很 抱歉, 我 明天 不行 。 Λ-πάμαι--αύ-ιο---ν-μ----. Λ_______ α____ δ__ μ_____ Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ- ------------------------- Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 0
De- -ch-is --nē----a-----u? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? Έχει- ----ν---ι----ι --α--υ-ό -- -αββα----ρ-ακο; Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________ Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-; ------------------------------------------------ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 0
De- -c---s -in-t--m--í so-? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
还是 你 已经 有 约会 了 ? Ή μ--ως-έχ-ι- -δη -αντεβ-ύ-με-κά-οι--; Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______ Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν- -------------------------------------- Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 0
Den-é--e-s-ki--t- m--í s-u? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 Προ--ί----- συ-α-τη--ύμε -- Σ-ββα---ύρ---ο. Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________ Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ------------------------------------------- Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 0
Tēn-e--me---p-o-á -a --s---stēn--ra sou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
我们 要 去 野餐 吗 ? Πάμε γι--π--ν--; Π___ γ__ π______ Π-μ- γ-α π-κ-ί-; ---------------- Πάμε για πικνίκ; 0
T-- -p--enē-p-----------a- stē- -ra so-! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
我们 要 去 海滩 吗 ? Π-με-στ-ν --ραλία; Π___ σ___ π_______ Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α- ------------------ Πάμε στην παραλία; 0
Tē---p--e---p--r- -a--í-ai stē- ṓ-- -ou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
我们 要 去 山里 吗 ? Π-μ---τ- --υν-; Π___ σ__ β_____ Π-μ- σ-ο β-υ-ό- --------------- Πάμε στο βουνό; 0
T-n-epóm-nē-ph-r---áre-t-xí! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
我 到 办公室 接 你 。 Θ- πε--σ---α σε --ρω από-τ----αφείο. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο- ------------------------------------ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 0
T-- ep---n- -ho---páre--a-í! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
我 到 家里 接 你 。 Θ- π---σω να-----άρ--α-- το-σπίτι. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 0
Tē- -----nē--h-rá pá----axí! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
我 到 公共汽车站 接 你 。 Θα---ρ-σ--να -ε-πάρω --ό ----στάσ- τ-υ-λεωφ--είου. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-. -------------------------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 0
Tē--e--me----h-r- p-re--azí -ou---a----réla! T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a- -------------------------------------------- Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!

学习外语的窍门

学习一门新语言总是会费力。 学习发音,语法规则或词汇都需要做大量训练。 但是,也有让人更轻松学习的各种窍门哦! 首先最重要的一点就是正向思考。 您要对新语言和新经验感到高兴! 至于从哪儿开始入手,原则上都无所谓。 比如,先找出自己特别感兴趣的主题。 然后开始专注于主题文章的听和说。 然后再读和写这些文章。 其次,找出适合自己日常生活的学习系统。 学习形容词时顺便也把它的反义词记住。 或者在屋里随处挂上单词卡片。 做运动或坐车时学习音频资料。 觉得某个主题特别难时,干脆停止。 休息片刻或者学其它东西! 这样您就不会对新语言失去兴趣。 玩一玩新语言的字谜游戏会很有趣。 外语电影提供了学习的多样性。 阅读外语报纸能了解异国风土人情。 互联网上有许多可以补充书本内容的练习。 并且结交对语言同样感兴趣的朋友。 千万不要孤立地学习新内容,而是要在上下文语境中学习! 还要经常复习所学的一切! 如此一来您的大脑就能牢牢记住新东西。 拥有足够语言理论的人可以打包行李了。 因为没有任何地方能比从母语者那里学得更有效率。 在语言之旅中,您可以把学习经验写进日记本。 但最重要的是:永不放弃!