这儿 是 我们的 房子 。 |
Ε-ώ-ε--αι--ο-σ--τ--μας.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
St- s-íti
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
这儿 是 我们的 房子 。
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Sto spíti
|
上面 是 屋顶 。 |
Π--ω-είναι η ---πή.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
S-- spí-i
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
上面 是 屋顶 。
Πάνω είναι η σκεπή.
Sto spíti
|
下面 是 地下室 。 |
Κάτω--ίν----ο---όγ-ιο.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
Edṓ -ínai -- ---t--m-s.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
下面 是 地下室 。
Κάτω είναι το υπόγειο.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
Στο-π--ω μέ----το-----τι-- --ναι ένα- ---ο-.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
E-- -ín-i-t- sp--i -a-.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。 |
Μ-ρο------- ---σπί-ι δεν --ά-χει--ρ----.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
E-ṓ --n-- t- --í-i ---.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
房子 旁边 有 树丛 。 |
Δί--α--τ--σ--τ- -π-ρχ-υ- -έ--ρ-.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
Pá-ō-e--ai ē ske--.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
房子 旁边 有 树丛 。
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 我的 住房 。 |
Ε-ώ-εί--ι--ο-δ--μέ-ι--ά --υ.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
Pá----ínai -------.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 我的 住房 。
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
Εδ--είν-ι - κ--ζ-ν--κ----- μ--νι-.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
P-nō eí----ē ---p-.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。 |
Εκεί----αι--ο-σ-λό-ι--α---ο υπν--ω--τιο.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
K--ō-e-na--to---ó-e-o.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Kátō eínai to ypógeio.
|
大门 已经 锁上 了 。 |
Η---ρτα-το--σπιτ--ύ ε--α- κλ-ι---.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Ká------ai--o--p---io.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
大门 已经 锁上 了 。
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Kátō eínai to ypógeio.
|
但是 窗户 都 开着 。 |
Τ- -αράθυ-- --ως--ίνα- α-οιχ--.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
K--- e-nai t- y---e--.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
但是 窗户 都 开着 。
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Kátō eínai to ypógeio.
|
今天 天气 很 热 。 |
Κά--- ζέσ-- -ή----.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
Sto -----mér-- -ou--p-t-o- -ínai-énas--ḗp-s.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
今天 天气 很 热 。
Κάνει ζέστη σήμερα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
我们 到 客厅 去 。 |
Π--ε---ο --λόν-.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
Sto --s--mér-s--o- --itio- --nai-én----ḗp--.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
我们 到 客厅 去 。
Πάμε στο σαλόνι.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
Εκε--ε-ν-ι ---- -αν-πέ- -α- μ-α----υθ--να.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
S----ísō-m-r-s--ou --it-oú e--a- é--- k-po-.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
请坐 ! |
Κ---σ-ε!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
Mp--s-- ap--------t- d-n yp-rch-i ----o-.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
请坐 !
Καθίστε!
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 电脑 在 那里 。 |
Ε-εί -ρίσ----ι ο υ--λ-γι-τή--μο-.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
M---s-- apó-t- sp-t- --n-ypárch-- --óm-s.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 电脑 在 那里 。
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。 |
Εκεί β--σκεται-τ---τ--εο-ων-κ----υ.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
Mpr-s-- ap- -o-s--ti---n ypár-hei----mos.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
这个 电视机 是 全新的 。 |
Η-τ-λεόρασ- ε-ν-ι ----α--ου-γι-.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
D--l- -t- -p--i ---r---un -é--r-.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|
这个 电视机 是 全新的 。
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|