这儿 是 我们的 房子 。 |
Ε-- ----ι ---σ-ίτ--μ--.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
Sto-sp-ti
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
这儿 是 我们的 房子 。
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Sto spíti
|
上面 是 屋顶 。 |
Π-νω----αι-η -κ-π-.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
S-o sp--i
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
上面 是 屋顶 。
Πάνω είναι η σκεπή.
Sto spíti
|
下面 是 地下室 。 |
Κ--ω είν-ι τ--------ο.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
E-ṓ-eín---to -p-ti m-s.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
下面 是 地下室 。
Κάτω είναι το υπόγειο.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
Σ-ο πί-ω-μέρος τ---σ-ι--ού--ίν-ι ---- κή--ς.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
Edṓ--ín-- t---p----ma-.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。 |
Μ---στ--από το-σ---- --ν υπ-ρ-ε- --ό-ος.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
Ed- eí--i -- ---t- mas.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
房子 旁边 有 树丛 。 |
Δ---- σ-ο-σπίτ--υ-άρ---- -έ-τρα.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
P-nō-e-na--ē s-e--.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
房子 旁边 有 树丛 。
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 我的 住房 。 |
Ε-ώ----α- το δ-α-έ---μ- --υ.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
P--ō-e--a----s--p-.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 我的 住房 。
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
Εδώ-εί-αι --κου-ίνα-κ---τ--μπά--ο.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
P--ō-----i-ē sk-pḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。 |
Ε--ί-----ι τ- σ-λ-----α- -ο -π-οδ-μάτ-ο.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
K--ō-eínai--o -póg---.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Kátō eínai to ypógeio.
|
大门 已经 锁上 了 。 |
Η -ό-τα--ου σπ--ι---ε--α- -------.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Kátō eín-- t- -p--ei-.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
大门 已经 锁上 了 。
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Kátō eínai to ypógeio.
|
但是 窗户 都 开着 。 |
Τα-π-ράθυ-α -μ-- -ίνα--α--ι---.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
Ká-- ----i -o -p--ei-.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
但是 窗户 都 开着 。
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Kátō eínai to ypógeio.
|
今天 天气 很 热 。 |
Κ---ι---στη --μ-ρ-.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
S-o-písō--éros---u--p-t-oú---n-i é--s--ḗ-os.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
今天 天气 很 热 。
Κάνει ζέστη σήμερα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
我们 到 客厅 去 。 |
Π-με -τ----λ--ι.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
S-o -í----ér-- ------i---- -ín-i ---s--ḗ---.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
我们 到 客厅 去 。
Πάμε στο σαλόνι.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
Ε----ε-να--έ----κα-α--- -αι μ-- -ολυ----α.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
S-o pí-- -éro---ou s---io-----ai -n-s-k-p--.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
请坐 ! |
Κα-ίστε!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
Mpro-tá ap- to --íti-den-ypá----- ---m-s.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
请坐 !
Καθίστε!
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 电脑 在 那里 。 |
Ε-εί -ρί---ται ο υ--λογι-τ---μο-.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
M-r---á-a-- t-----t--de----ár---- dr----.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 电脑 在 那里 。
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。 |
Εκε- -ρ-----αι----σ---εο--ν-κό--ου.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
M-r---á---- t- spí-i -en-ypá----i dr----.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
这个 电视机 是 全新的 。 |
Η--ηλ-όραση--ί-α- -λ---ίν---γ--.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
Dí-l--sto ----- ypá-----n d-nt-a.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|
这个 电视机 是 全新的 。
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|