最近的 邮局 在哪?
Π-ύ -ίν-ι--- -λ----σ-ερ- τ-------ε--;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
S-- t----dr--e-o
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
最近的 邮局 在哪?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Εί----μα-ρι---ς -ο-πλ--ι---ερο---χ----μείο;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
S-o -a-hy--om-ío
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Πο- ---α- -ο πλησιέ-τ-ρ--------το-ιβ-τιο;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P---eí-ai--o---ēs---t-ro -a-hydr--eío?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
我 需要 一些 邮票 。
Χρ-----μαι μ------γρ-μμα-όση--.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
Po- --n-- t- ---si--te-o t----drom---?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
我 需要 一些 邮票 。
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Γ-- μία --ρτ---αι έ-- γρά--α.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
Poú -í-a- -----ē-ié--e-o tac-y-r-----?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Π-σ- κ-σ-ίζ-- έν- ----μα---ημο---- Αμ-ρική;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
E-n-i m-k--á ōs--o --ē-iést-ro t-c--drom--o?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
这个 邮包 多重 ?
Πό-ο ζ-γ-ζ---το π--έ--;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Eí-a--makri-----to-plē--és--r--ta--y--o----?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
这个 邮包 多重 ?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Μπ--ώ--α-το-στε--- αερο----κώς;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
Eínai--a-r----s-----lēs-é--er------y-rome--?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
多久 才 能 到 ?
Πό-ο----κάν-ι--έχ-ι----φτά--ι;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
P-ú-e--a- -- -l----s-----g-a----oki--ti-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
多久 才 能 到 ?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Πού ---ρ- -α----- έ-----λεφ-νη--;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú --n-i -o---ē-ié-t-ro ---m---o---ṓ-io?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Π-- ----ι - ------σ-ερ-ς --λ--ω--κ-- θ-λαμ--;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
Po----na---o --ēsi----r- g----atokibṓti-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
您 有 电话卡 吗 ?
Έ--τ--τηλε-ά--ες;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
C-r---z-m---meri---g---matósēma.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
您 有 电话卡 吗 ?
Έχετε τηλεκάρτες;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
你 有 电话号码本 吗 ?
Έ-ε-- τ-λεφ-νικ- κατά-ογ-;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
Ch-eiáz-ma- me---- -r---a--s-m-.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
你 有 电话号码本 吗 ?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Ξ-ρετε--ον-κω---ό-κλ---ς --ς--υ-τ-ί-ς;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Ch--iázom-i --r--á-gr-mm--ós--a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
等 一会儿, 我 看一下 。
Μι--στιγμή, θ-----τάξ-.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Gia -ía-k-r-- kai-é-a g-á-m-.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
等 一会儿, 我 看一下 。
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Gia mía kárta kai éna grámma.
电话 总是 占线 。
Η -ρα-μή είνα---άντ--κατειλη--έν-.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Gia--ía kárt- kai -n- gr--m-.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
电话 总是 占线 。
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Gia mía kárta kai éna grámma.
您拨的 哪个 电话号码 ?
Π-ιον--ρ-θ-- -ήρ--ε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
G-- -ía ká-t--ka- én- ---m-a.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
您拨的 哪个 电话号码 ?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Gia mía kárta kai éna grámma.
您 必须 首先 拨0 !
Π-έπ-- πρ--α--α π-ρετε -- -η---!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P--o-k-s---ei -na -ramm-t----- g---A-er---?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
您 必须 首先 拨0 !
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?