最近的 邮局 在哪?
Π-ύ --να- τ- --η-ι-στερο ---υδ----ίο;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
S-o-ta-hy--om-ío
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
最近的 邮局 在哪?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Είν-- μακ--- -ς τ--πλ-σι-στερο-ταχυ--ομ-ί-;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
St--ta--yd-----o
S__ t___________
S-o t-c-y-r-m-í-
----------------
Sto tachydromeío
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Sto tachydromeío
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Π-ύ είνα- το-πλ---έστ----γ---μ-τοκιβώ-ι-;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
Poú -ína-----p--s----ero ta---d---e-o?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
我 需要 一些 邮票 。
Χ-ε-άζομαι-μ-ρι-- ---μμ---ση--.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
P-ú --na-------ē-iés-ero -a-h------í-?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
我 需要 一些 邮票 。
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Για-μία κ-ρ-- κ-- ένα-γ-άμ-α.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
P-ú-e-na--to-plē--é-tero tach--r-m-ío?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Π--ο---σ---ε- έ-- -ρ---α-όσ--- για Αμ-ρ-κ-;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
Eí-ai-m-k-iá ō---o-pl--ié-te-- tac-y--om--o?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
这个 邮包 多重 ?
Π-----υ---ει -- π-κ-το;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
E-n-- -akr-- -- -o-pl--i-s--ro--a---d----í-?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
这个 邮包 多重 ?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Μ---ώ--α το -τ--λω--ερ--ορικώς;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
E--a---a--iá-ō- -o --ē-ié----o-tach-d-om---?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
多久 才 能 到 ?
Πόσο-θ---ά-ει ---ρ---α -τ----;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Poú -í-ai to--l--i-st--- g-am-atokib-ti-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
多久 才 能 到 ?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Πού μπο-- να-κ----έν- -η-εφ--ημ-;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
P-- -í----t---l-si--te-o--ra-m-t--i-ṓti-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Π-ύ-ε-ν---ο π-ησ-έστερος----εφων-κ-ς-θά--μος;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
P----ín-i-to --ē--é--er- --am---o---ṓ--o?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
您 有 电话卡 吗 ?
Έχ-τε τηλεκά-τ-ς;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
Ch-eiázo-ai --rik- ---m-atós-ma.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
您 有 电话卡 吗 ?
Έχετε τηλεκάρτες;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
你 有 电话号码本 吗 ?
Έχ--ε-τ-λ--ω-ι----α-ά----;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
Chr-iá-o----m--i-á-g-am-atós--a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
你 有 电话号码本 吗 ?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Ξ-------ο- κω-ικό κ--σ----η--Α-σ--ίας;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Ch-e--zo--- -e--ká -ram-atósē--.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Chreiázomai meriká grammatósēma.
等 一会儿, 我 看一下 。
Μι- -τιγ--,--α κ-ι-άξω.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Gia m---k-rt--ka- é-a grá-m-.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
等 一会儿, 我 看一下 。
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Gia mía kárta kai éna grámma.
电话 总是 占线 。
Η γ-αμ---ε--αι-π--τ--κ-τειλ-μ-έν-.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Gia mí- ---t--ka- --a -rá-m-.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
电话 总是 占线 。
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Gia mía kárta kai éna grámma.
您拨的 哪个 电话号码 ?
Ποι-ν-αρι--- π--ατε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
G-a-m---k--ta-k-- é-- g--m-a.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
您拨的 哪个 电话号码 ?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Gia mía kárta kai éna grámma.
您 必须 首先 拨0 !
Π--πει ---τ- να -ά-ετε το-μηδέ-!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P--o-k-st---i --a-gra-m---s-m--gia Amer---?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
您 必须 首先 拨0 !
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?