最近的 邮局 在哪? |
በቅርብ -ሚገኘ- ፖ-ታ ቤ- -----?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
p--i-- b--i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
|
最近的 邮局 在哪?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
|
到 最近的 邮局 远 吗 ? |
እ-ከ---- -- እ-ቅ --?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p-si-a--ē-i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
|
到 最近的 邮局 远 吗 ?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ? |
በቅ-ብ -ሚገኘው--ስ--ሳ-- ----ው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b----rib- -e-īg-ny-w- p--ita b-----e-- newi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
我 需要 一些 邮票 。 |
ጥን- --ፕር ያ--ል-ኛ-።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b--’--ibi y--ī--ny------si-a---t- -eti-n---?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
我 需要 一些 邮票 。
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 |
ለፖስ- ካ---እና ----ቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
b----ribi y--ī-eny-wi p----a --t- ---i ---i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? |
ወ- አሜ-ካ--ላ-ያ- -ን- --?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
i-ik---o---a -ē-u ---k---new-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
这个 邮包 多重 ? |
ጥቅሉ -ን ያክ---ባድ ነው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
isike -o-i-- ---- ir-k’- ---i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
这个 邮包 多重 ?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? |
በአ-ር-መልክ---ላ--እች--ው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
i-i------it- ---- ---k-i-ne--?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
多久 才 能 到 ? |
በ---ያ----- -ደ---?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b---ir--i-y-mī---y--- po--ta---t’--i --ti n--i?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
多久 才 能 到 ?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? |
ስ----ደ-ል -- -ችላ-ው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
bek’-r--i yem--e--ew--p-s-ta--a-’i-i -eti-ne-i?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ? |
በቅ-በት -ቁም---ክ-የ- -ው ---?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b-k’----i y-m--enyew- --si-- -a----i --t------?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
您 有 电话卡 吗 ? |
የስል-----ች ---ት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t-ini---tēm-p--i---sife-igeny--i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
您 有 电话卡 吗 ?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
你 有 电话号码本 吗 ? |
የ-ልክ---ጫ---ዎት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t--nid--tē--p--i yasi-e-i-e----i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
你 有 电话号码本 吗 ?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? |
የ---ር-- የአ--ቢ -ለያ---- -ው-ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t-i--d----m--i-i ya-i-eligen-ali.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
等 一会儿, 我 看一下 。 |
አ----ዜ----ልከ-ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l-pos-t---arid- i-- -------a-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
等 一会儿, 我 看一下 。
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
|
电话 总是 占线 。 |
መ-መ---ል-ዜ --ደተ-ዘ ነ-።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
lep---ti---ri----n- -ed-b-d--ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
电话 总是 占线 。
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
|
您拨的 哪个 电话号码 ? |
የትኛውን-ቁጥር--ው-የ---ት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
l-po-i-i kari-i--na -e-e-----ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
您拨的 哪个 电话号码 ?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
|
您 必须 首先 拨0 ! |
መጀ----ዜ-ን-መጨ-------።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
wed--āmērīk----la--y-wi-si-iti -ew-?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|
您 必须 首先 拨0 !
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|