最近的 邮局 在哪? |
በቅር- -ሚ--- -ስ- ቤ--የት--ው?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
po-it- --ti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
|
最近的 邮局 在哪?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
|
到 最近的 邮局 远 吗 ? |
እ-ከ-ፖ-ታ -ቱ-እ-ቅ---?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p--i-- b-ti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
|
到 最近的 邮局 远 吗 ?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ? |
በ-ር--የ--ኘው--ስታ---ን -- ነው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b---ir--i ye-īgen--wi-posi-a------y-t- ne-i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
我 需要 一些 邮票 。 |
ጥን--ቴም------ል---።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b-k’ir-b- yemīg-n--w- posi-a bēt- yeti-ne-i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
我 需要 一些 邮票 。
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 |
ለፖስት -ር- -- -ደብ-ቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
be--iri---y---genye-i p-sita---t- yet- ----?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? |
ወደ አ--ካ-መ---ው-ስን- ነው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
i-ik-----ita b-t--i-uk---new-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
这个 邮包 多重 ? |
ጥቅ--ምን--ክል ከባድ ነው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
isike -o-it- -ē-- ir---i-n-w-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
这个 邮包 多重 ?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? |
በአ-- -ልክ--መ-ክ-እችላ-ው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
is-ke--o-i-a---t- --uk’i-ne-i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
多久 才 能 到 ? |
በ-- -ክል-ጊ- --ርሳል?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
bek-i---i--e-īgen-ew--po-i-- s--’i----e-- new-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
多久 才 能 到 ?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? |
ስ-ክ--ደ-ል የ--እችላለ-?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
b-k-iri----e--g--ye-- po--ta--a-’-ni---t- new-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ? |
በ-ር-- --- ----የ- -- ---?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b-k-iri-- -e-īge---wi pos--- -a----i-ye-i ----?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
您 有 电话卡 吗 ? |
የ-ልክ-ካር-- አ-ዎ-?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t-i-i-i --mi--ri ---ife--genya--.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
您 有 电话卡 吗 ?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
你 有 电话号码本 吗 ? |
የ-ል- -ው- አለዎ-?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t’----- -ēmi---i-y-s---l-------i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
你 有 电话号码本 吗 ?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? |
የኦ-ት-ያን የ-ካባ--መ-ያ-ቁጥ- ---ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’inid- -ē----r--y--i---i--ny-li.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
等 一会儿, 我 看一下 。 |
አ-ድ--ዜ- ል--ከ-ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l-----t--k-ridi-i---ledeb----ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
等 一会儿, 我 看一下 。
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
|
电话 总是 占线 。 |
መ-መሩ --ጊዜ -ንደተ-ዘ---።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
l-p-s-t- -arid- in- lede-id-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
电话 总是 占线 。
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
|
您拨的 哪个 电话号码 ? |
የ---ን -ጥ- -ው የ-ወ--?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
l--osi-- -arid- in- ---eb---bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
您拨的 哪个 电话号码 ?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
|
您 必须 首先 拨0 ! |
መ-መ-- ዜ-ን ---- አ--ት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
w-de ām--ī-a me--kīya-- -i-i-- ne--?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|
您 必须 首先 拨0 !
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|