您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? |
ለም-ድን ነው -ኩን --ይ--ት?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
mik--iy-t---a--i--bi 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
|
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
|
我 必须 减肥 。 |
ክ--ት---ነስ-ስላለብኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
m-kin-y-t--m-k-ir--- 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
|
我 必须 减肥 。
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 |
የ--በላ--ክ------ነስ --ለብ--ነ-።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
l-min-di-- n-w------n- y---y---luti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? |
ለ---ን-ነ----------ጠ--?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l-m--id-n--n-w- k--u-- -e---i------?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
我 还得 开 车 。 |
መኪ--መ-ዳት---ለ-ኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
l-mi---i----ew---ē--------ay----ut-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
我 还得 开 车 。
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 |
መ-ና -ለም----------ልጠጣ-።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
k---de-i-me---ne-----la-e--nyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? |
ለ-ን-ን--ው-ቡናው- የማ-ጠ-ው/ጪ-?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
kib-deti -e-’----i -i-ale--nyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
它 凉 了 。 |
ቀ-ቅ-ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
kib---ti me-’-ne---s--a-ebin-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
它 凉 了 。
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 |
የ--ጠጣው -ለቀ--ዘ --።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
ye-ali----w- -ib-det- -e-’--e-i s---le------ne--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? |
ለ-ን-ን-ነው -ዩን -ማ--ጣው/-ው?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
y----i---awi -i--de-i--e--e-esi-s-l-leb-nyi-n-w-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
我 没有 糖 。 |
ስካር---ኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
yemali-----i k---d-ti -e----e-- -i-al--i-yi newi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
我 没有 糖 。
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 |
የ----- ስካር--ለ-ለኝ-ነ-።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
lem-n-d-n- -e-i b-r-w-ni -ema-----t--ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? |
ለምን-ን--- ----- ------?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lem---d--i--ewi-b-ra-----y-m-y-t-et’--i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
我 没有 点 它 。 |
አላ----ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
l--i-id--- ne-i ---aw-n--y----i---t’uti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
我 没有 点 它 。
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 |
የ-ልበ-----ላ-ዝኩ- --።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m-k----meni-at- si-al-b--yi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? |
ለ---ን-ነ- -ጋ---የማ--ሉት?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
m---n--m-n----i--i-a---i--i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
|
我 是 素食者 。 |
የአት--ት -- -ቻ -መ-ቢ-ነኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
me-ī-a--e-i-a-i sil-le-i--i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
|
我 是 素食者 。
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 |
የ---ላው የ----ት -ር -ቻ -መጋቢ --ሆነ---ነ-።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
me-īna--i-emine-- ---a--bi-y-----t’--’a-i.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
|