你 错过 公共汽车 了 吗 ?
त----बस च-क-- --?
तु_ ब_ चु__ का_
त-झ- ब- च-क-ी क-?
-----------------
तुझी बस चुकली का?
0
bhēṭa
b____
b-ē-a
-----
bhēṭa
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
तुझी बस चुकली का?
bhēṭa
我 等 了 你 半个 小时 。
म---र--ा तास --झी-व---बघित-ी.
मी अ__ ता_ तु_ वा_ ब____
म- अ-्-ा त-स त-झ- व-ट ब-ि-ल-.
-----------------------------
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
0
bh-ṭa
b____
b-ē-a
-----
bhēṭa
我 等 了 你 半个 小时 。
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
bhēṭa
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
तुझ्-ा----म--ा-ल -------ी का?
तु____ मो___ फो_ ना_ का_
त-झ-य-क-े म-ब-ई- फ-न न-ह- क-?
-----------------------------
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
0
t-jh---a-a-cu---- kā?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
tujhī basa cukalī kā?
下一次 要 准时 啊 !
प-ढ--य---------ळ----ये.
पु___ वे_ वे___ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- व-ळ-व- य-.
-----------------------
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
0
t--hī-basa cu-a-ī kā?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
下一次 要 准时 啊 !
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
tujhī basa cukalī kā?
下次 你 要 打 出租车 !
पु-च्या-व--ी --क--- -----ये.
पु___ वे_ टॅ__ क__ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- ट-क-स- क-ू- य-.
----------------------------
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
0
t-jhī--a----ukal- --?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
下次 你 要 打 出租车 !
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
tujhī basa cukalī kā?
下次 你 要 拿把 雨伞 !
प----य- -ेळी -्-तःसो-त--- छ-्-- -ेऊ----.
पु___ वे_ स्_____ ए_ छ__ घे__ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- स-व-ः-ो-त ए- छ-्-ी घ-ऊ- य-.
----------------------------------------
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
0
Mī -r-----āsa ---h--vāṭ-----h-t---.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
下次 你 要 拿把 雨伞 !
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
उद-----ाझ- स-ट्टी आह-.
उ__ मा_ सु__ आ__
उ-्-ा म-झ- स-ट-ट- आ-े-
----------------------
उद्या माझी सुट्टी आहे.
0
M- ard------a-tujhī----a -aghita--.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
उद्या माझी सुट्टी आहे.
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
我们 明天 要不要 见面 ?
आ-ण उद--- भे-ा--े--ा?
आ__ उ__ भे___ का_
आ-ण उ-्-ा भ-ट-य-े क-?
---------------------
आपण उद्या भेटायचे का?
0
Mī a--hā-t--a---j-- -āṭ--b--h-t-lī.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
我们 明天 要不要 见面 ?
आपण उद्या भेटायचे का?
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
म---क--- मल------ा--ा----जम-ार न-ही.
मा_ क__ म_ उ__ या__ ज___ ना__
म-फ क-ा- म-ा उ-्-ा य-य-ा ज-ण-र न-ह-.
------------------------------------
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
0
T--h---a-- --bā'-l- p-ōna n------?
T_________ m_______ p____ n___ k__
T-j-y-k-ḍ- m-b-'-l- p-ō-a n-h- k-?
----------------------------------
Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
य----ा श--वार-र--व--- त- -ध-- क--ी क--्यक्रम--रविल--आह-स--ा?
ये__ श________ तू आ__ का_ का_____ ठ___ आ__ का_
य-त-य- श-ि-ा---व-व-र- त- आ-ी- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े- क-?
------------------------------------------------------------
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
0
P---a-yā----- vēḷ-v--- --.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
还是 你 已经 有 约会 了 ?
किं-ा -ु--य--को--ल--भे-ा-चे तु-े-आ-ी----ल- आ-े का?
किं_ दु___ को__ भे___ तु_ आ__ ठ__ आ_ का_
क-ं-ा द-स-य- क-ण-ल- भ-ट-य-े त-झ- आ-ी- ठ-ल- आ-े क-?
--------------------------------------------------
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
0
Puḍh-c-ā-v-ḷī-----va-a--ē.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
还是 你 已经 有 约会 了 ?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
मला--ु--------हे-की---पण -ठवड्य-च्य----े--स भ-----ा.
म_ सु____ आ_ की_ आ__ आ______ अ___ भे_ या_
म-ा स-च-ा-च- आ-े क-, आ-ण आ-व-्-ा-्-ा अ-े-ी- भ-ट- य-.
----------------------------------------------------
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
0
Puḍ--cyā --ḷī--ēḷ------yē.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
我们 要 去 野餐 吗 ?
आपण-प-क-िकला -ाऊ या --?
आ__ पि____ जा_ या का_
आ-ण प-क-ि-ल- ज-ऊ य- क-?
-----------------------
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
0
P----c-ā ---ī ṭ------ar--a -ē.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
我们 要 去 野餐 吗 ?
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
我们 要 去 海滩 吗 ?
आ----मु---क-न--- -ा---ा-क-?
आ__ स______ जा_ या का_
आ-ण स-ु-्-क-न-र- ज-ऊ य- क-?
---------------------------
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
0
Pu--a--ā vē-----k-ī-k--ū-a--ē.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
我们 要 去 海滩 吗 ?
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
我们 要 去 山里 吗 ?
आ-ण-प-्-त--- जाऊ-य- --?
आ__ प_____ जा_ या का_
आ-ण प-्-त-व- ज-ऊ य- क-?
-----------------------
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
0
P-ḍ-a----v-ḷī -ĕks- k-r-na-y-.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
我们 要 去 山里 吗 ?
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
我 到 办公室 接 你 。
मी--ु-ा --र्य-लय-ह-न-घे-- -ाई-.
मी तु_ का______ घे__ जा___
म- त-ल- क-र-य-ल-ा-ू- घ-ऊ- ज-ई-.
-------------------------------
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
0
P-ḍ--c-ā --ḷ--sva--ḥ-ōb--a --a c---r- gh-'-n--y-.
P_______ v___ s___________ ē__ c_____ g______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē-ū-a y-.
-------------------------------------------------
Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
我 到 办公室 接 你 。
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
我 到 家里 接 你 。
मी--ुल--न्य-यल--घरी-----.
मी तु_ न्___ घ_ ये___
म- त-ल- न-य-य-ा घ-ी य-ई-.
-------------------------
मी तुला न्यायला घरी येईन.
0
Ud-ā -ājh---u-ṭī āhē.
U___ m____ s____ ā___
U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē-
---------------------
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
我 到 家里 接 你 。
मी तुला न्यायला घरी येईन.
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
我 到 公共汽车站 接 你 。
मी -ु-ा -स -ां--याव-ून--े---जा-न.
मी तु_ ब_ थां_____ घे__ जा___
म- त-ल- ब- थ-ं-्-ा-र-न घ-ऊ- ज-ई-.
---------------------------------
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
0
Ud---m------uṭ-ī-ā-ē.
U___ m____ s____ ā___
U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē-
---------------------
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
我 到 公共汽车站 接 你 。
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
Udyā mājhī suṭṭī āhē.