የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   zh 在火车里

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34[三十四]

34 [Sānshísì]

在火车里

zài huǒchē lǐ

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቻይንኛ (ቀላሉ) ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? 这- 开往--的-火车-吗 ? 这_ 开____ 火_ 吗 ? 这- 开-柏-的 火- 吗 ? --------------- 这是 开往柏林的 火车 吗 ? 0
z---h-ǒch---ǐ z__ h_____ l_ z-i h-ǒ-h- l- ------------- zài huǒchē lǐ
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? 火车----时候 启- ? 火_ 什_ 时_ 启_ ? 火- 什- 时- 启- ? ------------- 火车 什么 时候 启程 ? 0
z-i-h---h--lǐ z__ h_____ l_ z-i h-ǒ-h- l- ------------- zài huǒchē lǐ
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? 火--什--时--到- -- ? 火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ? 火- 什- 时- 到- 柏- ? ---------------- 火车 什么 时候 到达 柏林 ? 0
z---shì -----ǎ-- b--í- -e-hu---- -a? z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__ z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? 打扰了- 可以-让-- -- --? 打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ? 打-了- 可- 让 我 过- 吗 ? ------------------ 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? 0
z-è -h--kā- --n- b-----de--u--h- -a? z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__ z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። 我-想 这个--置 --我--。 我 想 这_ 位_ 是 我_ 。 我 想 这- 位- 是 我- 。 ---------------- 我 想 这个 位置 是 我的 。 0
z-è s---kā- w----------de huǒ--ē-ma? z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__ z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። 我 想-- 坐了--的 位- 。 我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。 我 想 您 坐- 我- 位- 。 ---------------- 我 想 您 坐了 我的 位置 。 0
H-------h------h--ò- q---é-g? H_____ s_____ s_____ q_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? 卧--厢-在-哪里-? 卧___ 在 哪_ ? 卧-车- 在 哪- ? ----------- 卧铺车厢 在 哪里 ? 0
H-ǒ-----h-n-e--h-h----ǐ---n-? H_____ s_____ s_____ q_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው 卧铺车厢-在 这- 火车的-尾- 。 卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。 卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。 ------------------ 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 0
H-ǒ--ē-s---me sh--òu-q-c--n-? H_____ s_____ s_____ q_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ 那么 车-餐- --哪- - 在 ---面 。 那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。 那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。 ----------------------- 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 0
Huǒ--- -h---e--hí-òu--à-d- --l--? H_____ s_____ s_____ d____ b_____ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
ከታች መተኛት እችላለው? 我-------下- 吗 ? 我 能 睡 在 下_ 吗 ? 我 能 睡 在 下- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 下铺 吗 ? 0
H---hē -hén-- shíh----à-d------n? H_____ s_____ s_____ d____ b_____ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? 我-- 睡-- -- 吗 ? 我 能 睡 在 中_ 吗 ? 我 能 睡 在 中- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 中铺 吗 ? 0
H--c---s-én-e----h----ào-á -ó-í-? H_____ s_____ s_____ d____ b_____ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
ከላይ መተኛት እችላለው? 我 ----- 上铺 吗-? 我 能 睡 在 上_ 吗 ? 我 能 睡 在 上- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 上铺 吗 ? 0
D-r-ole,--ěy---à---wǒ -uò-ù -a? D_______ k___ r___ w_ g____ m__ D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? 我们 什---- 能---边- ? 我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ? 我- 什- 时- 能 到 边- ? ----------------- 我们 什么 时候 能 到 边境 ? 0
D---o-e----yǐ--àng w- -uòqù m-? D_______ k___ r___ w_ g____ m__ D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? 到 -林---行驶----? 到 柏_ 要 行_ 多_ ? 到 柏- 要 行- 多- ? -------------- 到 柏林 要 行驶 多久 ? 0
Dǎ--ole, -ěy- rà-g----g-ò-ù --? D_______ k___ r___ w_ g____ m__ D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
ባቡሩ ዘግይታል? 火车 -点-- --? 火_ 晚_ 了 吗 ? 火- 晚- 了 吗 ? ----------- 火车 晚点 了 吗 ? 0
W- x-----z---e------- -h- -ǒ d-. W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__ W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
የሚነበብ ነገር አለዎት? 您 有--- 可-读--- ? 您 有 什_ 可___ 吗 ? 您 有 什- 可-读- 吗 ? --------------- 您 有 什么 可阅读的 吗 ? 0
Wǒ-xiǎ-g-z-ège---i-h- -h--wǒ---. W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__ W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? 这----买到-的---喝- 吗 ? 这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ? 这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ? ------------------ 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? 0
W--xi--- ---ge w-i--- -h--w---e. W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__ W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? 您-能---七点--把-我----- ? 您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ? 您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ? -------------------- 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? 0
Wǒ---ǎn--nín-zuòle--- -e-wèi--ì. W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______ W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-. -------------------------------- Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -