ይሄ ወንበር ተይዛል? |
这--位--是 -的---?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z-- -í tī-g--ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ይሄ ወንበር ተይዛል?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? |
我 -- -----旁- 吗-?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
z-i -í tīn- lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
በርግጠኝነት |
很-乐--。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
zh--e-wè-z- --ì -ō-g--- -a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
በርግጠኝነት
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? |
您 -得--音--怎么样 ?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
z--ge --iz- -------- ---ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ትንሽ ጮከ። |
有点儿 -吵 了 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
zh-ge -è-z--s-ì-kōn---e ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ትንሽ ጮከ።
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። |
但是--个-乐队 -----棒-。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Wǒ---yǐ ----zài n-n-pá-gb-ā- --?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? |
您 -- 到--里-来---?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Wǒ----- z---zà--ní--p-----ā--ma?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። |
不是的- 这- --次 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
W- -ěyǐ-zuò zài n-n--á-g---n --?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። |
我-以前-没有--过 ---。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Hěn-lèy-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
መደነስ ይፈልጋሉ? |
您 跳--- ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
H-- lèyì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
መደነስ ይፈልጋሉ?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
ድንገት ወደበኋላ |
也许 --一会--吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Hěn lèy-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ድንገት ወደበኋላ
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። |
我--得 不- 。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Ní- j--dé---è--ī---è-z-nme y---?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
በጣም ቀላል ነው ። |
这 - ---。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Nín-ju-dé z---y-n--è--ě-me-yàn-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
በጣም ቀላል ነው ።
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
እኔ አሳዮታለው። |
我 -- ---。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Ní--j---é z-è--īny----ě-me y--g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
እኔ አሳዮታለው።
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። |
不-了- -- 下- 吧 !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Yǒu---ǎn -r--ài-c--o--.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ሰው እየጠበቁ ነው? |
您-在 ---么-----?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Y-u----- er--ài ch-ol-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ሰው እየጠበቁ ነው?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን |
是---在-- -的-朋友-。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Y-u -iǎ- -- tài --ǎ-l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ይሄው መጣ ከኋላ። |
这-, 他-来 --!
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
D-n--ì -h-g---u--uì y--z-u-d- --n b---.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
ይሄው መጣ ከኋላ።
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|