የሐረጉ መጽሐፍ

am በ <ግሬስ> ውስጥ   »   hy դիսկոտեկում

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ወንበር ተይዛል? Ա-ս-տ-ղ---զա-տ--: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
disko-ekum d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? Կա-ելի՞-է-Ձեր մո--ն----: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
di-------m d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
በርግጠኝነት Հ----յքո-: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Ay- --g-n ----- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? Ին--ե՞- եք -տ-ո-- ե--ժշտությ-ւն-: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
A-s-t-ghn aza-- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
ትንሽ ጮከ። Մի-ք-- բ------: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Ay---e-hn--z-՞t e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። Բ-յ- խ--մ----ավ---ն-ագո-մ: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
K--el-՞-e D--r-m-- n-tel K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? Հ--ա---ե--այ--ե-------մ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
K--e--՞-- -zer-m------el K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። Ո---սա ա---ին-ա---մ--է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Ka-e--՞-- --e---o---st-l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። Ե- այս-եղ--ր--ք------ղ--: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
H--h--k’ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
መደነስ ይፈልጋሉ? Պ-րու-մ -ք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
H-chuy-’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
ድንገት ወደበኋላ Միգու---ա---ի --շ: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
H-chuy-’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። Ե---ավ -ե- պ-րում: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Inch’-e՞s ye-- ---um y-r------ut’y--y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
በጣም ቀላል ነው ። Դ- շ-տ հաս-ր-կ-բ-ն--: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
Inc---e՞s-y-k’ ----- ye--zhsht-t-yuny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
እኔ አሳዮታለው። Ես-Ձե--ցո--ց կ-ա-: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
I-ch---՞s--ek’-gt-----er-zhs----’---y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። Ոչ--ավ--- լ---է-----րդ-ա-գ--: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Mi --i--’-b-rdzr-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ሰው እየጠበቁ ነው? Ս-ա--ւ-- -----չ-որ մ-կի-: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
Mi k-ich’ ---d---e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን Ա--- ի--ըն------: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
M- k’i--’--ard-- e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ይሄው መጣ ከኋላ። Ահ---ա -ալ-ս -: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
Ba--s’ ---mby-lav-e--va-um B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -